會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版對白 > 第7部分

第7部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 崩鐵:出雲往事做個任務,漂亮寶貝把自己搭上了世紀豪門從港島開始我玩的可能是一個假遊戲末日重生:冰火征途強制愛!在快穿世界和老闆談戀愛虹貓藍兔七俠後傳足球:滿級天賦,歐洲豪門咽口水黑暗!光明四合院的逆襲人生拐個大聖生猴子名柯:瘋批真酒少主是個團寵明鏡暗不治為什麼?重生後一切都變啦秦國第一駙馬,原來是個女人木筏求生:唯有我萬倍返還我每週一個新系統,你不炸了嗎?清冷師尊被迫擁有萬人迷體質王者:爆殺全網高手穩居巔峰榜一吳勝與思梨愛情之旅

yself transformed under Mr。 Brocklehurst’s eye into an artful; noxious child; and what could I do to remedy the injury?

“Nothing; indeed;” thought I; as I struggled to repress a sob; and hastily wiped away some tears; the impotent evidences of my anguish。

“Deceit is; indeed; a sad fault in a child;” said Mr。 Brocklehurst; “it is akin to falsehood; and all liars will have their portion in the lake burning with fire and brimstone; she shall; however; be watched; Mrs。 Reed。 I will speak to Miss Temple and the teachers。”

“I should wish her to be brought up in a manner suiting her prospects;” continued my benefactress; “to be made useful; to be kept humble: as for the vacations; she will; with your permission; spend them always at Lowood。”

“Your decisions are perfectly judicious; madam;” returned Mr。 Brocklehurst。 “Humility is a Christian grace; and one peculiarly appropriate to the pupils of Lowood; I; therefore; direct that especial care shall be bestowed on its cultivation amongst them。 I have studied how best to mortify in them the worldly sentiment of pride; and; only the other day; I had a pleasing proof of my success。 My second daughter; Augusta; went with her mama to visit the school; and on her return she exclaimed: ‘Oh; dear papa; how quiet and plain all the girls at Lowood look; with their hair bed behind their ears; and their long pinafores; and those little holland pockets outside their frocks—they are almost like poor people’s children! an

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
轉世殺手重生之娛樂中華狡兔偷吃窩邊草(有仇必報之五)古怪管家穿越戲九靈玄變女會計的激情
返回頂部