會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版書籍翻譯 > 第26部分

第26部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 闖關遊戲,詞條太強了從傳奇開始證道成神詭案奇聞NBA:投籃四萬年紅樓之林家有嫡子慾望大獎賽:假面騎士睚眥攻略一時爽,死遁回來洗白小黑屋海島求生,開啟簡易模式穿書:炮灰他要頂不住了網遊之這個殺手是牧師蒼穹戰線下的黃昏凰臨天下:重生之謀權為後神之舞龍族:龍王?那也得給我打工主火影男人只會妨礙我結印的速度大聖我們一起再鬧天宮是勇者就上1000層森林深處的星光:居某的睡前故事次元:到處亂跑的街溜子律者網遊:禍亂江湖

ply。”

“And you felt self…satisfied with the result of your ardent labours?”

“Far from it。 I was tormented by the contrast between my idea and my handiwork: in each case I had imagined something which I was quite powerless to realise。”

“Not quite: you have secured the shadow of your thought; but no more; probably。 You had not enough of the artist’s skill and science to give it full being: yet the drawings are; for a school… girl; peculiar。 As to the thoughts; they are elfish。 These eyes in the Evening Star you must have seen in a dream。 How could you make them look so clear; and yet not at all brilliant? for the pla above quells their rays。 And what meaning is that in their solemn depth? And who taught you to paint wind。 There is a high gale in that sky; and on this hill…top。 Where did you see Latmos? For that is Latmos。 There! put the drawings away!”

I had scarce tied the strings of the portfolio; when; looking at his watch; he said abruptly—

“It is nine o’clock: what are you about; Miss Eyre; to let Adèle sit up so long? Take her to bed。”

Adèle went to kiss him before quitting the room: he endured the caress; but scarcely seemed to relish it more than Pilot would have done; nor so much。

“I wish you all good…night; now;” said he; making a movement of the hand towards the door; in token that he was tired of our pany; and wished to dismiss us。 Mrs。 Fairfax folded up her knitting: I took my portfolio: we curtseyed to him; received

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
(獵人同人)蘋果!蘋果![獵人 西索]哥幾個,走著厲氏第一夫人毒王黑寵:鬼域九王妃極寒獵人戀愛混合著失戀的心靈發育:青春的反證
返回頂部