第69頁(第1/2 頁)
結了一層冰的大金屬匣子,從裡面取出一具電機驅動的鏈鋸。
在這座冰冷的地牢裡,四個人的呼氣都在空中凝成了白霧。鏈鋸的電機開動起
來時,邦德聞到汽油的氣味。&ldo;我們把它保養得很好!&rdo;布赫曼講起話來仍然沒有
改掉蒂爾皮茨的美國口音。&ldo;好了,&rdo;他朝拿槍的黨衛軍警衛點點頭。&ldo;剝光這雜
種的衣服。&rdo;
正當邦德感到警衛開始脫下他的衣服的時候,他看見鏈鋸割進洞穴的地面,割
下的冰屑四下飛濺著。他穿著衣服還覺得寒氣襲骨。現在,一層層衣服被粗暴地剝
掉了,他的身體便好似被無數尖利的針做成的無形外衣裹住了似的。
布赫曼朝拿著鏈鋸的人那個方向點了一下頭。&ldo;他正為你切割出一個舒服的澡
盆來,詹姆斯,老夥計。&rdo;他笑了。&ldo;我們這兒已經是地堡的地面以下的深處了。
夏天水漲得相當高。一座小小的天然湖泊。你將會好好地熟悉一下這座湖泊的,詹
姆斯&iddot;邦德。&rdo;
他說這話的時候,鏈鋸穿透了冰層,原來這冰層至少有一米厚。然後操作人員
開始在冰層上切出一個粗糙的圓圈,圓圈中心對準了從滑車上垂下來的鐵鏈和鉤子。
15徹骨嚴寒
他們開啟了手銬。這時,詹姆斯&iddot;邦德已經凍得無力反抗了。他們接下來脫去
他上身的衣服,這似乎並沒有造成什麼顯著的區別。他凍得動彈不了,連發抖的願
望都無法實現了。
黨衛軍警衛裡的一個把邦德的雙臂扯到他完全赤裸著的身體前面,然後又一次
扣上手銬。他的雙腕接觸到金屬,覺得它似乎在燃燒。
邦德開始集中思想。試著回憶什麼……忘記寒冷……閉上眼睛……只注視宇宙
中的一個圓點,讓圓點漲大……
鐵鏈在響,邦德不是看見,而是聽見,他的銬住的手腕被掛在鉤子上。
然後,他們拽起滑車和鉤子,剎那間他分不清東南西北了。吱……吱……
吱……他的腳離開了地面,鐵鏈向上升起,他便懸在鐵鏈上搖晃著,旋轉著。
胳臂被扯得直直的,被扯出了肩窩。然後又是一片麻木感。他胳臂上、肩上、
手腕上的重量不再發生作用了。冰凍的氣溫起著幾乎是麻醉劑的作用。
奇怪的是,真正困擾他的是搖晃和旋轉。邦德平常在飛行時做一些高速特技表
演,一般是不會頭暈眼花、不辨方向的。其他一些包括在每年一次的檢查裡的高壓
測驗,也都如此。但是現在,當搖晃變得更有規律‐‐像鐘擺一樣‐‐而旋轉變慢,
先是朝一個方向,然後又朝另一個方向的時候,他覺得膽汁都湧上喉嚨來了。
睜開眼睛也一樣是件痛苦的事。必須努力掀開結在眼皮上的一層薄霜。
可是他必須睜開眼睛,他非常迫切地需要讓自己集中注意某個固定不動的目標。
掛著冰凌的洞穴內牆在他眼前轉動著,頂上射下的強光幻變出五顏六色的光輝
‐‐黃色紅色和藍色。像這樣高舉雙臂,支撐著全身的重量,他