第26部分(第2/4 頁)
出一種聲音,反對她的種種顧慮。不要畏懼,不要顧慮,接受他的愛情;到神壇前去同他結合,什麼也不要說,試試看他會不會發現她的過去;在痛苦的鐵嘴還沒有來得及把她咬住之前,享受已經成熟的快樂:這就是愛情對她的勸說;她幾乎帶著驚喜的恐懼猜到,儘管好幾個月來,她孤獨地進行自我懲戒,自我思索,自我對話,制定出許多將來過獨身生活的嚴肅計劃,但是愛情卻要戰勝一切了。
下午在慢慢地過去,她仍然呆在柳樹叢中。她聽到了有人把牛奶桶從樹杈上取下來發出的響聲;也聽見了把奶牛趕到一塊兒的“嗚噢嗚噢”的喊聲。但是她沒有過去擠牛奶。他們會看見她的激動樣子的;奶牛場老闆只會把她的激動看成是戀愛的結果,因此也要善意地取笑她;決不能讓這種戲謔出現。
她的情人也一定猜測到了她過分激動的情形,就為她編造了一個藉口,解釋她不能來擠牛奶的原因,所以也就沒有人再打聽或者去喊她。六點半鐘的時候,太陽落到了地平線上,那樣子就像天上的一個巨大的鍊鐵爐,同時,一個像南瓜一樣的大月亮從另一邊升了起來。
那天是星期三。星期四又到了,安琪爾從遠處心事重重地看著她,但是決不去打攪她。屋內的擠奶姑娘們,還有瑪麗安和其他的人,她們猜測肯定正在發生什麼事情,因此在房間裡就沒有議論她。星期五過去了;星期六也過去了。明天就是那一天了。
“我要讓步了——我要答應了——我要同意嫁給他了——我沒有辦法了!”那天夜晚,她把發燒的臉貼在枕頭上,聽見有一個姑娘在睡夢中呼喚著安琪爾的名字,就滿懷妒意地說:“我要自己嫁給他,我不能讓別人嫁給他!可是委屈他了,他知道後會氣死的啊!啊,我的心啊——啊——啊——啊!”
第二十九章
“喂,你們猜猜今天早晨我聽見誰的訊息了?”第二天克里克老闆坐下來吃早飯時間,一邊用打啞謎的眼光看著大吃大嚼的男女工人。“喂,你們猜猜是誰?”
有一個人猜了一遍,又有一個人猜了一遍。克里克太太因為早已經知道了,所以沒有猜。
“好啦,”奶牛場老闆說,“就是那個鬆鬆垮垮的渾蛋傑克·多洛普。最近他同一個寡婦結了婚。”
“真的是傑克·多洛普嗎?一個壞蛋——你想想那件事吧!”一個擠牛奶的工人說。
苔絲·德北菲爾德很快就想起了這個名字,因為就是叫這個名字的那個人,曾經欺騙了他的情人,後來又被那個年輕姑娘的母親在黃油攪拌器裡胡亂攪了一通。
“他按照他答應的那樣娶了那個勇敢母親的姑娘嗎?”安琪爾·克萊爾心不在焉地問。他坐在一張小桌上翻閱報紙,克里克太太認為他是一個體麵人,所以老是把他安排在那張小桌上。
“沒有,先生。他從來就沒有打算那樣做,”奶牛場老闆回答說。“我說過是一個寡居的女人,但是她很有錢,似乎是——一年五十鎊左右吧;他娶她以後,以為那筆錢就是他的了。他們是匆匆忙忙結婚的;結婚後她告訴他說,她結了婚,那筆一年五十鎊的錢就沒有了。想想吧,我們那位先生聽了這個訊息,心裡頭該是一種什麼樣的滋味啊!從此以後,他們就要永遠過一種吵架的生活了!他完全是罪有應得。不過那個可憐的女人更要遭罪了。”
“啊,那個傻女人,她早就該告訴他,她第一個丈夫的鬼魂會找他算帳的,”克里克太太說。
“唉,唉,”奶牛場老闆猶豫不決地回答說。“你們還得把本來的情形給弄清楚了。她是想有個家啊,所以不願意冒險,害怕他跑掉了。姑娘們,你們想是不是這麼一回事呀?”
他打量了一眼那一排女孩子。
“他們在去教堂結婚時,她就應該告訴他的,這時候他已經跑不掉了
本章未完,點選下一頁繼續。