第69頁(第1/2 頁)
一隻死兔子走了出來。車夫接過兔子,一把扔在我和福爾摩斯間的車板上。&ldo;一隻
公兔,還是隻崽,可以美美地做頓晚飯了。&rdo;修路人邊說邊咧開那張掉空了門牙的
嘴,顯出一副開心的模樣。車夫謝過修路人後,我們便又繼續趕路。
我很想讓趕車的小夥子不停地說下去,因為這樣能更多地瞭解鄉下人的生活,
從而將自己在城裡的生活與之比較一下。福爾摩斯也一直認為人們從交談中獲取的
資訊要比書本上的多,因為與人交談時,只要把談話導向自己需要的方面,就能獲
取很多資訊,而書本只能限於印刷的文字內容。我很贊成這一點。
福爾摩斯接著便用實踐來說明這一道理。他對車夫說:&ldo;我沒見你們付錢,那
兔子是他白送的嗎?&rdo;車夫回過眼看了看福爾摩斯,咧牙笑著說:&ldo;其實這更稱得
上是一種交易。我們鄉下人大多以物換物,當然,也可以相互幫忙做些事情作為交
換。&rdo;
&ldo;那麼,你是用什麼來換兔子的呢!&rdo;
&ldo;我父親的兄弟讓他在我們收割結束後,到莊稼地裡拾些穀穗。這樣,他在冬
天就有足夠的穀物來餵養家裡的母雞了。所以,要不了多久,喬便會有雞蛋。這樣,
每個禮拜食雜商來的時候,他老婆就能用多餘的蛋來換些東西了。&rdo;
年輕的車夫無疑讓我們明白了鄉村經濟的運作方式。我們知道在貨幣出現以前
是物物交換,而在鄉下,這一形式至今仍然存在,而且十分有效。
沿著山坡一陣疾駛之後,展現在我們眼前的便是那古老美麗的埃爾姆村了。只
見那石灰石砌成的村舍在歷經幾個世紀的風雨之後,露出一片滄桑持重的色彩,在
陽光的沐浴下,一片寧靜的景象。在徒步探奇之前,我們同車夫約好了時間,讓他
到時來接我們回去。
人們永遠不會忘記村民們當時是如何對待瘟疫的。為了不殃及鄰村,他們把自
己同外界隔離開來。村子的中央有一塊巨大平整的岩石,那便是當年的鬥牛場。它
讓人想起那個並不久遠的年代裡,人們把受驚的公牛或狗熊拴在那裡,讓狗群不斷
襲擊的場面。結果,狗與獸兩敗俱傷,到處是撕咬下來的血肉,上面還夾雜著畜毛。
然而,這卻被人冠以&ldo;運動&rdo;的美名,人們還將其視為年度的一大盛事。直到1835
年,這項活動才被宣佈為非法。而如今,一切皆成往事,只有這鬥牛場還讓人想起
當年那悲慘的一幕。
我們漫步在村子裡,白天的時光也就跟著一點點逝去。我們一路上見到很多人,
他們大都坐在各自家門前,或編織。縫補,或釘地毯,還有的則曬著暖烘烘的太陽。
走了一段路後,我們來到一座穀倉大小的建築前,只見一塊油漆牌子上赫然寫
著&ldo;濤恩海德工廠&rdo;的字樣。我們向一個過路的本地人打聽之後,才知道這個廠的
一段傳奇歷史:它建於1735年,當時只是個絲織廠。而今,自從一個叫拉爾夫。威
恩的先生發明瞭雙面織物的方法後,這裡的絲就變得十分搶手了。
不過,讓福爾摩斯和我最感興趣的,還是廠房牆壁頂部的鴿巢。試想,同樣三
十多英里的彎路,徒步而行,不僅要跋山涉谷,還得花很長一段時間;而信鴿三十
分鐘之內就