第3章 說服與旅途(第3/3 頁)
隨即左手從另一個口袋裡抓出一點略帶黃色的鹽巴撒下,攪拌均勻後先給自己和奧托叔叔打了兩份,再抓著湯勺敲了下鐵鍋。
“開飯!”
在一陣狼吞虎嚥後,除了威廉還在試圖把最後的一點湯汁舔乾淨。其餘人都滿足躺在一邊,感謝著上帝的恩賜以及男爵把小諾恩帶在身邊。
“你是從哪學會這些的?”奧托男爵問出了這個大家都關心的問題。這時眾人都關切望著諾恩,威廉連盤子都不舔啦,附和道“對啊,小諾恩,你從哪裡學的”
“院長的藏書裡”諾恩回答。
“院長藏書還有食譜?!”眾人驚呼。
“怎麼會有食譜?書籍是很貴重的東西,怎麼可能記載這些東西。”
“但是我在一本介紹植物的書看到過有些植物有自己獨特的香味,可以一定程度替代香料。”
提到香料,諾恩想到自己此行的終點,“那裡也許可以更接近前世的故鄉吧。”
諾恩頓了頓,想起一首從院長那裡看到的詩歌。
“士兵啊,請隨我出征!邁向遙遠的東方,那裡用白銀鋪就地板,黃金鑄造金頂,蜂蜜與牛奶的河流交相輝映,彎腰可拾的香料,唾手可得的絲綢。”
諾恩語調一揚“倘若你能追隨我征服東方,我許諾。來自東方的香料將和野草一樣廉價,宛若少女肌膚的絲綢將取代窮人的麻布,世人將過上永世富足的生活。詩人將永世吟誦我們的讚歌,征服的榮耀歸於眾神,歸於你我!”
隨著最後一個字唸完,諾恩注意大家都是一臉不明覺厲的樣子。
“你們不會不懂拉丁語吧?”
“男人嘛,有著強壯的身軀與勇敢的靈魂就夠了,拉丁語什麼的那是教會的忽悠小孩的”威廉打著哈哈。眾人都表示同意,這回連帥哥帕德里克都點頭贊同。
諾恩無語的看著眾人,向眾人解釋詩詞的意思。
“那首詩歌中關於東方的描寫是真的嘛?”帥哥帕德里克問道。“當然是真的”諾恩一臉驕傲道“不過那是比聖城更東方的地方,越過帕提亞,穿過龐大的波斯帝國,就能達到處處是絲綢與香料的東方。”
本章未完,點選下一頁繼續。