會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 迦梨女神和溼婆神 > 第86頁

第86頁(第1/2 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 末世:空間加複製,我不狂誰狂重回天災遊戲降臨前星辰大道智芒破曉重生之天災末世前末世重生之帶空間在末世躺贏穿成吐寶鼠後,被上將嬌養了浩劫降臨,我在火車上升級末世:從成為亡靈帝君開始空間異能:末世重生後她又行了盜墓:避雷!這瞎子是個戀愛腦!快穿:在甜寵文裡,我懟天懟地喪屍吃人,我吃喪屍背棺人吞噬:外星捕食者末日裂谷:異次元危機末世裁決:光影之戰異星末世:時空亂流與青梅竹馬的末世路幽影末世:量子迷蹤

【9】1英里等於16093千米。

【10】1英畝等於404686平方米。

【11】epty krishna,epty發音類似t。

【12】阿貝的正式名。

【13】1英尺等於03048米。

【14】sakti,印度教中宇宙初元的創造力量,也代表女神的生殖力,指代濕婆的女性體,濕婆的配偶有時也被視為夏克提。

【15】jagrata,印度教中&ldo;醒&rdo;的狀態。

【16】印度神話中的女神。

【17】raj bhavan,印度的政府大樓。

【18】naaste,南亞和東南亞的合十禮,梵語原意是&ldo;向你鞠躬致意&rdo;。

【19】原文如此。

【20】美國著名作家,代表作《天使望故鄉》的英文原名是&ldo;you cant go ho aga&rdo;,直譯為&ldo;你再也回不去家鄉&rdo;。

【21】約為433攝氏度。

【22】the send g,葉芝代表作之一。本書中引用這首詩的內容均援引裘小龍譯本,出自《抒情詩人葉芝詩選》,四川文藝出版社,1986年第一版。後文另一首葉芝的詩a prayer for y daughter亦援引自同一本書,不再另注。

【23】a woan s place is the hoe and the senate。這是一句女權雙關語,the hoe字面上是指&ldo;家裡&rdo;,但也有&ldo;眾議院&rdo;的意思。

【24】kãlidãsa,印度古代著名梵文詩人,其生卒年不可考,目前普遍認為他生活於公元4世紀。《鳩摩羅出世》是他的代表作之一,&ldo;迦梨陀娑&rdo;名字直譯過來的意思是&ldo;迦梨女神的奴隸&rdo;。

【25】rod ckuen,美國當代流行音樂家。

【26】倫敦最主要的國際機場。

【27】印度貨幣單位,約等於中國的&ldo;分&rdo;。1印度盧比等於100派薩。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

目錄
相術大師
返回頂部