第35部分(第2/5 頁)
在沒有嚮導引領下,任何人不得擅自進入洞|穴。但每天早上洞|穴一開放,便旋
即擁滿了遊客。
特蕾西選擇了一個星期六遊覽洞|穴,這是最擁擠的時辰,來自世界各個國家的
幾百名遊客蜂擁而至。她在一個小櫃檯前買了門票,瞬間便消失在人群之中。庫珀
和另外兩名馬茲局長手下的人緊緊盯住她。一名導遊引領旅遊者沿著一條狹窄的石
道拾階而下,頭頂上的鐘|乳石宛如骸骨的手指,陰森森地指向下方,水滴不斷從上
面滴落下來,使石面變得很滑。
山洞裡遍佈凹室,參觀者可以離開小道,步入其間,觀賞那由岩石構成的奇異
的動物、鳥內和樹木。點著微光的小道兩旁還有黝黑的水潭,特蕾西便踅入一泓水
潭之中。
丹尼爾。庫珀向前緊趕幾步,但特蕾西的身影早已消失。沿小道而下的人群雜
沓紛擾,根本無法找到她。庫珀不能確定她是在他身前抑或在他身後。她來此處一
定有某種目的,庫珀對自己說,但這目的是什麼?在哪兒進行?用什麼方式?
洞|穴的最底層是一個競技場大小的石窟,石窟裡有一個大湖,對面是一個羅馬
式劇場,三面圍著石凳,供觀眾在這裡觀賞一小時一次的奇景。遊客們在黑暗中摸
索到座位,等待著表演開始。
特蕾西數到第十一排石凳,找到第二十個座位。坐在第二十一個座位的人轉向
她:“一切順利?”
“順利,岡瑟。”她傾過身子,親吻了一下他的面頰。
他說話時,她必須把耳朵貼近他才能聽見,四周人聲嘈雜。
“我本想咱們最好不要見面,因為你可能被盯梢。”
特蕾西環顧一眼龐大漆黑、擠滿了人的石洞,說:“這裡很安全。”她好奇地
注視他,“這個差事一定不一般。”
“正是。”他湊向她,“一個有錢的顧客想要得到戈雅的名畫《波多》。無論
誰為他搞到,他將付五十萬美元的現款。這超出了我的委託能力。”
特蕾西若有所思。“有人想試一試嗎?”
“是的,不過,據我估計,成功的可能性極小。”
“這幅畫收藏在哪兒?”
“馬德里普拉多博物館!”
“普拉多!”特蕾西簡直不敢相信這個在她腦際一閃而過的字眼兒。
他緊緊貼近她,全然不顧由於劇場爆滿而掀起的聲浪,對著她耳朵說:“此事
非足智多謀的人幹不了。所以我想到了你,親愛的特蕾西。”
“過獎了,”特蕾西說,“五十萬美元?”
“一分不少。”
表演開始了,劇場自倏忽一片闃靜。漸漸地,無數看不見的燈泡發出光亮,音
樂聲起,在巨大的石洞中迴盪。舞臺中心是面對觀眾席的一泓湖水,一隻平底船從
湖面的石筍背後駛出,突然被隱藏的聚光燈照亮。船上有一位風琴師,演奏優美悅
耳的小夜曲,樂聲在湖水上盪漾。觀眾痴迷地觀看著,五彩的光線象彩虹般在黑穹
中閃爍,小船緩慢地劃過水面,挾帶著嫋嫋餘音在彼岸消失。
“美極了,”岡瑟說,“光為了這場表演也值得到此一遊。”
“我喜歡旅遊,”特蕾西說,“你知道哪座城市是我一直想去的,岡瑟?馬德
裡。”
※ ※ ※
站在洞|穴的出口處,丹尼爾。庫珀看到特蕾西。惠
本章未完,點選下一頁繼續。