第10章 寒食節(第1/2 頁)
公元前636年。
晉侯大會群臣,論功行賞,只是不見介子推前來,偶爾忘懷,竟然不再提及他了。
介子推,也是追隨流亡的人,為人狷(juan)介無比,只因為在從秦國迴歸晉國,渡過黃河時,見狐偃有居功自傲的那番話語,心中鄙視他,認為與這種人同朝為官是自己的恥辱。所以歸國後,就上朝點過一次卯,藉口有病,回家不來上班了,甘守清貧,躬自織屨(ju),以侍奉老母親。
注:【狷(juan)介無比:性情正直,不肯同流合汙】
鄰居解張,見介子推沒有被封賞,心懷不平。又見城門上懸掛君主的告示:“倘有遺漏下有功勞而沒有被封賞的,可以自己上報。”
解張就來到介子推家裡,報告這個訊息,介子推笑了笑,沒有說話。
老母親在廚房裡聽到後,對介子推說:“你追隨君主效勞十九年,而且又曾割股啖君,勞苦不小,今天為啥不自己去表白一下?也能夠賞賜幾鬥米,解決一下吃喝問題,豈不是比織布做鞋強(亦可翼數鍾之粟米,共朝夕之饔飧,豈不勝於織屨乎)?”
注:1【饔飧yong sun,做早飯晚飯;】
【織屨ju,是指用麻、草、絲、革等材料編織成鞋子的一種傳統手工藝。】
介子推說:“晉獻公有九個兒子,只有主公最有賢德。惠公、懷公沒有賢德,上天讓他失去了君位,而把國家君主之位給了主公。諸位大臣不知道這是天意,竟然以為是自己的功勞而爭相表現,所以我不恥於去表白。寧肯終身織鞋,也不敢把上天的功勞當做是自己的能力(惠、懷不德,天奪其助,以國屬於主公。諸臣不知天意,爭據其功,吾方恥之。吾寧終身織屨,不敢貪天之功以為己力也)。”
老母親說:“你雖然不想得到功名利祿,也應該上朝堂露個面,也別埋沒了你割股啖君的功勞。”
介子推說:“孩兒我既然對君主無所求,為啥要去見他呢(何以見為)?”
老母親說:“既然你能做廉潔之士,我就不能做廉士之母嗎?我母子應當去深山中隱居,遠離這渾濁混亂的人世間吧(毋溷於市井中也)。”
注:【溷hun,廁所。混亂】
介子推大喜,說:“孩兒一向喜愛綿上(山西介休東南)那個地方,高山深谷,今天就去那裡隱居。”
於是就揹著母親來到綿上,在深谷之中搭建草木屋,粗茶淡飯,決心在這裡終老了(結廬於深谷之中,草衣木食,將終其身焉)。
注:【綿上,山西介休東南,古地名。春秋時期晉國地盤。公元前636年,介子推隱居於此而死,晉文公以綿上之田作為介子推的祭田。】
鄰居們都不知道介子推去了哪裡,只有解張知道,於是寫了一封信,在夜間懸掛在朝堂的門上。
次日早朝,小太監得到書信,獻給晉文公。書上寫道:
有龍矯矯,悲失其所;
數蛇從之,周流天下。
龍飢乏食,一蛇割股,
龍返於淵,安其壤土;
數蛇入穴,皆有寧宇,
一蛇無穴,號於中野。
晉文公看完,大驚,說:“這是介子推的怨言啊。當年我路過衛國,沒錢沒吃的,飢餓難忍,介子推把自己大腿肉割下來做成肉湯給我充飢。今天我大賞功臣,而單單遺漏了介子推,這是我不可推卸的過錯啊!”
立即派人召介子推入朝,已經找不到介子推了。
晉文公把鄰居找來,詰問介子推到底去哪裡了,“有知道介子推下落的,有賞並提拔做官(有能言者,寡人並官之)。”
注:【詰問:追問、責問】
解張上報說:“這封書信也不