第8頁(第2/3 頁)
,否則今天就該是她在統治貝拉亞了。我還從沒見過你父親反對過她。好吧,不說了,也許原本還會更糟……&rdo;老人又改變了一下姿勢,因為精神上的痛苦而蜷曲起來,就像邁爾斯因為身體上的疼痛而蜷曲起來一樣。
邁爾斯躺在椅子裡,沒有試圖對這個話題進行辨駁或為自己辯護。誰都知道,伯爵總是自己和自己爭論,而且很少能說服自己。
&ldo;我想我們必須屈服於時代。我們都必須屈服於時代。現在連做生意的兒子都能成偉大的戰士。上帝知道,我在我們那個時代,手下也有這樣的兵。我以前跟你講過那傢伙嗎?我們在薩爾洛&iddot;弗?科西根的登達立山脈和西塔甘達人打仗那時候,他是我最棒的遊擊隊中尉。當時我並不比你現在大多少。那年他殺了很多西塔甘達人……他父親是個裁縫。一個裁縫,彎腰駝背幹著針線活,手工裁剪縫紉……&rdo;他為一去不復返的時光嘆息,&ldo;那人叫什麼名字來著……&rdo;
&ldo;泰斯萊夫。&rdo;邁爾斯提醒他。他譏諷地揚起眉毛看著自己的腳。也許我該當個裁縫。我的身形倒是挺適合幹這行的。只可惜現在的裁縫和伯爵一樣都過時了。
&ldo;泰斯萊夫,對,就是他。巡邏時被敵人抓去了,死得很慘。勇敢的人,勇敢的人……&rdo;一時之間,兩人都沉默無語了。
老伯爵想到了一個新話題,轉而問:&ldo;測試舉行得公正嗎?你不知道,現在……一些別有用心的平民……&rdo;
邁爾斯搖搖頭,在伯爵想像的萌芽有機會開花結果之前迅速掐斷了它,&ldo;很公正。原因在我。我自己太急躁了,沒有把精力集中在自己正幹的事情上。失敗是因為我還不夠優秀。這只是暫時的。&rdo;
老人鬱悶地噘噘嘴唇表示否定。他氣憤地攥起拳頭,又失望地攤開。&ldo;在過去,沒人膽敢質疑你的權利……&rdo;
&ldo;在過去,我的無能可能要用其他人的生命來補償。我相信現在這樣更有效。&rdo;邁爾斯的聲音很平靜。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-s
本章未完,點選下一頁繼續。