第62頁(第2/3 頁)
筆直,一派軍人風度。好吧,邦德想道,他至少是個軍人‐‐不像希特勒,
只是個軍事上無足輕重的半瓶醋。這個人高大強硬。看上去跟任何一個飽經風霜的
陸軍司令一樣精明能幹。
邦德坐進一張椅子裡。他可不指望等著別人來請他坐。馮&iddot;格勒達居高臨下地
看著他。&ldo;讓我們把一切說明白,好打消你腦子裡的所有希望。&rdo;這位自封的元首
說道,&ldo;你的機構駐赫爾辛基的常駐人員‐‐你應該是透過他進行工作的……&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;邦德微笑著說。
一個電話號碼。他跟赫爾辛基的常駐人員所有的聯絡僅此而已。雖然倫敦介紹
情況時對於如何利用他們派在芬蘭的人說得十分明確,邦德卻從來沒有考慮過它,
多年以前,經驗就教會了他,像躲避瘟疫一樣躲避駐地專案特工。
&ldo;你們的常駐人員已經‐‐用時髦的話說‐‐被&l;帶出去了&r;,是在你剛剛出
發到北極來的時候。&rdo;
&ldo;哦,&rdo;邦德的聲音使人捉摸不透。
&ldo;預防措施。&rdo;馮&iddot;格勒達揮揮手。&ldo;可悲但卻必需。那兒有個布拉德&iddot;蒂爾
皮茨的替身,而且我還得為我那走錯了路的女兒事事小心。柯尼亞&iddot;莫索洛夫是照
我的指示辦事的。你的機構、中央情報局和摩薩德,他們的派駐人員全都被清除了,
聯絡電話‐‐摩薩德用的是無線電臺‐‐都派上了我自己的人。所以,邦德朋友,
別盼著騎兵隊來救你啦。&rdo;
&ldo;我從來不盼著騎兵隊。我不信任馬匹。它們充其量也不過是些喜怒無常的牲
畜,自從在巴拉克拉瓦‐‐死亡之谷‐‐發生的那件事以後,我就不太理會騎兵隊
了。&rdo;
&ldo;你真是個幽默家,邦德。尤其對於處在你這種情況下的人來說。&rdo;
邦德聳聳肩膀。&ldo;我只是許多人中的一個,阿內&iddot;塔迪爾。在我身後有一百個
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-
本章未完,點選下一頁繼續。