第6部分(第3/5 頁)
說,“不過這確實使生活更有趣了。奇怪的是,一些事對有些人是不可能的(“叫人受不了”,“不可能的”在英語中都是impossitle。譯者注),對西莉亞卻成為可能的了。”
就在西莉亞分娩前一二天,她對基廷大夫說,“我學了自然分娩法,早已開始根據那要求進行鍛鍊。”產科醫生寬容地笑了一下,她又說,“分娩時我要自己盡力而為,我要清醒地生下孩子。就是說不用麻醉藥,也不要動剪子。”
基廷笑容頓失,皺起了眉頭。“我的喬丹太太呀,這兩件事只能由你的產科醫生在分娩時決定。”
“我不同意,”西莉亞平靜地輕聲說。“如果我讓你來決定,很可能在我還沒有盡到最大努力時,你就採取措施了。”
“如果有緊急情況呢?”
“那又當別論。如果出現緊急情況,顯然需要由你下決心,該怎麼辦就怎麼辦。不過事後你還有安德魯都必需向我說清楚,當時的確情況緊急。”
基廷大夫哼哼唧唧了一會兒,說道,“至於是否動剪子,你可能不知道,在嬰兒露頭以後,用手術剪刀在會陰部剪一下可以防止脹裂。這種脹裂比起利索地剪一刀更痛,更難以癒合。”
“我知道這一點,”西莉亞說,“我想你肯定也知道,越來越多的醫生和助產士並不同意上述看法。”
不顧產科醫生越來越聽不下去,西莉亞接著說,“有相當多記錄在案的病歷說明,自然脹裂癒合快,動剪子則難以癒合,而且容易感染或產後痛好幾個月,甚至既感染又產後痛。”
基廷大夫陰沉地注視著她。“看來你是無所不知,無所不曉。”
“根本不對,”西莉亞向他鄭重其事地說。“只不過因為事關我的身體和我的孩子。”
“說到你的身體,”產科醫生說,“我要指出,儘管這並不是動剪子的目的,但縫上幾針後,可以仍舊使陰道緊繃繃的。”
“是這樣,”西莉亞承認道,“我清楚,陰道緊是為了將來房事時對方的快感。大夫,我可不願意丈夫抱怨我陰道寬鬆,因此,孩子出生以後,我就要做收縮骨盆部肌肉的鍛鍊。”
談話後不久,經雙方同意,西莉亞換了一個產科醫生,成為尤妮斯·納什曼大夫的病人。這位大夫比基廷大夫年長,但有年輕人的思想,贊同西莉亞的許多想法。
莉薩出生以後,尤妮斯·納什曼向安德魯吐露,“你妻子是個了不起的女人。有好幾回,她痛得厲害,我問過她是否想改變主意,用點麻醉藥。”
本想守著妻子分娩的安德魯,由於自己的一個病人出現緊急情況而被叫走了,他這時很好奇地問,“她怎麼說呢?”
納什曼大夫回答,“她只是說,‘用不著,只是請叫人抱住我。’於是一個護士用雙臂摟住她並安慰她,她只需要這些。
“後來,我們沒按慣例把你那剛出世的女兒抱走,而是讓她躺在西莉亞旁邊,母女倆安靜地偎依在一起,這景象真美極了。”
西莉亞果真照她所說的,一年沒去工作,全力照料、愛護莉薩。她也利用這段時間繼續打點他們在康文特車站的房子,後來這房子的一切都按西莉亞當初預見並保證過的實現了。“我的確愛上它了,”安德魯有一天容光煥發地評論說。
與此同時,西莉亞仍和費爾丁·羅思保持聯絡。如今,霍索恩已升任銷售部襄理,他答應西莉亞,等她回來時有工作給她幹。
這一年對費爾丁·羅思醫藥公司來說頗為順利。安德魯·喬丹大夫試用羅特洛黴素獲得戲劇性成功的訊息傳開了幾個月之後,美國食品藥物局批准該藥在市場上出售。羅特洛黴素變成了熱銷貨,得到國內外市場的讚揚,是費爾丁·羅思公司歷史上創利潤較高的藥品之一。西莉亞在推出羅特洛黴素
本章未完,點選下一頁繼續。