第86章 騶虞(第1/2 頁)
杜蔓氣不過自己,又不想去找封瀟聲說話,於是選擇自己開一個劇本——大女主事業劇。既然鬧彆扭也沒有和好的意思,還跟很多女生有說有笑,那就直接忽略,讓自己離開他們的故事。
於是這段時間,杜蔓都是一個人單獨行動,偶爾去找她的老閨蜜,蘇小落。
蘇小落:終於捨得來見我了,你的那些事我都知道了,封瀟聲怎麼不還知道?
杜蔓:別提了,來找你就是不想說這些事,也不想聊他,最近我們是“分手期”,你又不是不知道。
蘇小落:行吧,小心別玩過頭了,自己後悔哦。
杜蔓:我能有什麼後悔的,順其自然,你又不是不瞭解我。
蘇小落:哎喲,誰呀,酸酸的,都要哭了。
杜蔓:可別再說了,我沒有。最近複習怎樣,還好吧。
蘇小落:好著呢,你就不用擔心我了。
杜蔓:行,祝咱們都順利。
蘇小落:你現在像一隻神獸。
杜蔓:什麼神獸。
蘇小落:皺虞。自己回去查一下。
騶虞是古代中國神話傳說中的仁獸,在傳說中它是一種虎軀猊首,白毛黑紋,尾巴很長的動物。據說生性仁慈,連青草也不忍心踐踏,不是自然死亡的生物不吃。《山海經》卷一二〈海內北經〉:“林氏國有珍獸,大若虎,五彩畢具,尾長於身,名曰騶虞,乘之日行千里”。
杜蔓:開玩笑,我以為你說的詩經裡的《皺虞》。
蘇小落:也可以,都跟你挺像的。行了,不跟你聊了,去學習了,加油。
蘇小落說完就走了,杜蔓也繼續去背書了。
想起詩經裡的《皺虞》,杜蔓還是蠻喜歡這首詩的,很有靈氣的感覺。
《召南·騶虞》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,是《國風·召南》的最後一篇。此詩主旨歷來有爭議,有些學者認為這是讚美為天子管理鳥獸的小官吏的詩歌,還有學者認為這是讚美獵人的詩歌。全詩二章,每章三句,語言簡潔精練,形象生動。
彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!
《召南·騶虞》是為讚美騶虞而作的詩,但對讚美物件“騶虞”的具體所指尚存較大分歧。有學者認為是指為天子管理鳥獸的小官吏,有學者認為是指獵人。《毛詩序》認為這首詩是歌頌文王教化的詩作,說:“人倫既正,朝廷既治,天下純被文王之化,則庶類蕃殖,蒐田以時,仁如騶虞,則王道成也。”
朱熹《詩集傳》發揮此義,宣傳“詩教”,說:“南國諸侯承文王之化,修身齊家以治其國,而其仁民之餘恩,又有以及於庶類。故其春田之際,草木之茂,禽獸之多,至於如此。而詩人述其事以美之,且嘆之曰:此其仁人自然,不由勉強,是即真所謂騶虞矣。”
舊說另有樂賢者眾多、怨生不逢時、贊騶虞稱職等說,今人高亨《詩經今注》、袁梅《詩經譯註》則認為是小奴隸為奴隸主放豬,經常受到騶虞(獵官名)的監視欺凌,有感而作。
還有人認為,這是一首讚美自然生息繁盛的小詩,對神獸深懷感恩之心的詩。春夏之交,蘆葦茁壯繁茂,蓬蒿綠意蔥蘢,行走在這草木深密的山野之間,隨手撥開密密匝匝的草叢,發現一窩一窩的母野豬、小野豬,三五成群。
深山野林裡有如此多的禽獸,應感謝騶虞這個神獸,因為它的不食生物仁心護佑,使得眾生靈得以繁衍生息。詩人可能想借此以歌國家統治者的神聖與仁政。因為管理者的仁政,百姓得以休養生息,這和大自然是一個道理。
下午五點半,到店吃飯了,杜蔓做完刷完英語題,剛好去吃飯。路上都是圖書館的考研黨,