第47頁(第1/2 頁)
&ldo;要是你有權力炒我,我也早就不幹了。&rdo;
&ldo;你要辭職?&rdo;
&ldo;我是要告訴你我要幹什麼,韋爾娜,我要‐‐&rdo;
&ldo;我希望每一個下屬都叫我&l;齊女士&r;。&rdo;
&ldo;這間房子裡沒有你的下屬。&rdo;巴克被激怒了,他反駁說,&ldo;而且,你不‐‐&rdo;
&ldo;你已經靠近警戒線了,卡梅倫。&rdo;
&ldo;你不覺得,&l;齊女士&r;聽起來太孩子氣了嗎?&rdo;
&ldo;跟我來。&rdo;她站起身,怒沖沖地經過他身邊,踩著一雙式樣古板的皮鞋&ldo;橐橐&rdo;地出了辦公室,朝長長的門廳走去。
巴克在艾麗斯的辦公桌旁停住腳。&ldo;感謝你為我做了許多事,艾麗斯。&rdo;他迅速說,&ldo;我的許多東西會託運到這裡,麻煩你替我送到新的寓所。&rdo;
艾麗斯點點頭,然而當她聽到韋爾娜的喊聲從大廳的另一端傳來時,臉上笑容立刻凝固了。
&ldo;喂,卡梅倫。&rdo;
&ldo;一會兒我再來找你,艾麗斯。&rdo;他慢慢轉過身去。巴克故意磨磨蹭蹭,以此來激怒韋爾娜。他注意到,那些格子間裡的工作人員臉上浮現出笑容,但又裝出一副不在意的神態。韋爾娜走到大廳一角的格子間,這裡原是咖啡室。她指了指擺放著一部電話和一隻檔案櫃的小小辦公桌。巴克在鼻子裡哼了一聲。
&ldo;大約一個星期以後,就能給你配一部電腦了。&rdo;
&ldo;把電腦送到我的公寓裡來吧。&rdo;
&ldo;這個要求恐怕不能考慮。&rdo;
&ldo;不,韋爾娜,眼下再明白不過的是,你是在朝著一個一眼就能看穿你在事業上的失敗的人撒氣。你我都再明白不過了,哪怕有一點點自尊的人,都沒法忍受這種歧視,如果我不得不在芝加哥工作,那就只能在公寓裡辦公。我需要一臺電腦,一臺傳真機和一個資料機。如果有什麼理由一定堅持要我上班,你可以馬上打電話給斯坦頓&iddot;巴雷。&rdo;
韋爾娜的臉上顯出一副堅持自己的立場、毫不退讓的神態,因而,巴克就率先向她的辦公室走去,韋爾娜跟在後面。在走過艾麗斯身旁時,他看到艾麗斯吃了一驚。他停在韋爾娜的辦公桌前,等她跟上來。&ldo;是你來撥電話,還是我來撥?&rdo;他問道。
雷福德和切麗在回家的路上吃了點東西。一到家,就收到飛行主任在錄音電話裡的頗為緊急的留言:&ldo;到家後,馬上給我打電話。&rdo;
雷福德來不及脫去飛行服,就將帽子夾在腋下,撥了一串十分熟悉的電話號碼。&ldo;出了什麼事,厄爾。&rdo;
&ldo;謝謝你這麼及時地回電話,雷。咱們需要坐下來好好談一談。&rdo;
&ldo;是的,我是想聽聽你的指教,厄爾。現在,我該幹什麼?&rdo;
&ldo;這是一次非正式的談話,對吧?既不是批評,也不是警告或其他這類玩意兒。這只是一次朋友對朋友的談話。&rdo;
&ldo;既是這樣,朋友對朋友,厄爾,我是不是可以坐下來?&rdo;
&ldo;不,我告訴你,夥計,把你那一套佈道的玩意兒扔掉吧。&rdo;
&ldo;你是說‐‐&rdo;
&ldo;就是你在工作時間談論上帝