會員書架
首頁 > 其他小說 > 我把生活過成了家 > 八十一

八十一(第1/2 頁)

目錄
最新其他小說小說: 大逃荒!全家齊穿越,手握空間贏麻了!萌寶的甜蜜助攻七零換親,高冷硬漢夜夜追妻雜貨店通末世,我囤無限物資養大佬月劫傾華:龍女的擺爛人生被打破盜墓:吳家的團寵小惡霸略施癲計,懂愛後渣爹刀拿不穩了穿越之陶朱之富賜婚和親後,嫡女她步步為營八零嫁絕嗣首長多胎後,全員破防天衍輪迴錄團寵千金持劇本,帶炮灰全家逆襲人間疾苦,唯有自救纏上魔藥教授的銀色小蛇親緣時光:母親與姨舅的歲月之歌啟稟殿下,世子今天還在裝快穿:被非人類的祂嬌寵了穿書救閨蜜,病嬌夫君天天爭寵重生後成為繼兄的心尖寵這個警官從不加班

487【銀牌】

2012年倫敦奧運會的時候,泰國有位運動員獲得了一枚銀牌,這是泰國隊在當年奧運會中得到的最高獎項。當時我在泰國讀研,跟同學們在看電視時,大家歡呼雀躍,連上課時老師還不停拿這事來說。

那位運動員是泰國東北伊散地區的人,出身貧寒。後來運動員回國,她先衣錦還鄉告慰村裡父老鄉親,然後跟她那些得到了獎牌的體校同學一起回體校感謝教練。

剛好她那個體校就在我就讀大學所在的府,府尹親自帶著皮卡去接她回學校,陣仗非常大,她和得到獎牌的同學們胸前佩戴奧運獎牌和民眾獻上的花環,高高站在皮卡的拖斗上,路兩旁都是冒著大太陽來圍觀奧運健兒的老百姓,看得出大家都很高興,歡呼雀躍,都在送出祝福,彷彿他們得到的都是金牌。

可是那一年,得到銀牌的中國選手卻在公開向民眾痛哭道歉。我將這事跟泰國人一說,他們都沒法理解:為什麼?得到獎牌不就是為國爭光了嗎?不都是值得高興的事嗎?我說,我們必須要向冠軍看齊。泰國同學說:上了賽場的每一個人都在向冠軍看齊啊~

說得也有道理。感覺中國是在向冠軍的標準和獎牌看齊,泰國是在向冠軍的氣氛看齊。

488【錘子】

在泰國,橡膠錘是一件很普遍的辦工(?)用具,這個東西在泰國人手裡,真是用得出神入化。

原本學校辦公室會出現這個東西我已經有點百思不得其解了,後來發現老師們是用這個來敲平訂書釘的。泰國書本昂貴,課本都是一屆一屆學生迴圈使用,對於副科來說,練習冊是沒有的,全靠老師設計手打,然後裝訂起來。有時候也會讚歎泰國人做事的精細,比如說裝訂檔案的時候,裝訂左上角,會先用一張便籤紙疊成三角形,別住紙張左上角,然後用訂書機裝訂。雖然不知道這樣做的意義何在,但確實美觀一些。裝訂比較厚的檔案的話,訂在左側,訂好以後,用美紋紙或者電工膠把書籍貼起來,將訂書釘封在裡面,不至於滑脫或者刮傷手。當然,他們裝訂所有的東西,都會用橡膠錘把訂書釘錘平,讓我等強迫症的懶人看起來極其舒適。

之後在移民局的視窗也看到了橡膠錘,心想是不是也用來錘訂書釘呢?並不。移民局視窗的橡膠錘是用來錘印章的,這樣蓋章不費力,不管多大的章,放上去一錘,完整清晰。不過他們就算這樣也不用熱敏章或者鋼印,真是淳樸的手工民族。

同理可推,勞動局、民政局……橡膠錘比比皆是。有時候看著他們那麼得心應手的樣子,都覺得這真是個手工利器,自己都想買一個來玩玩。但是這種東西,誰用誰知道,唯手熟耳。

489【哎呀】

在國外才感覺,似乎中國人專有的的感嘆詞是“哎呀”。凡是在外面旅遊或是在國外混,看面相看不出國籍,但是旁邊如果傳來一聲“哎呀!”,那一定是中國人。

這個“哎呀”,全國統一,外國人卻基本不會說,在陌生的地方聽到,還真有點親切,但老外聽到我們這樣感嘆就像我剛開始聽到老外說“ouch”那麼搞笑。有一次,我跟泰國人聊天,說起來語言這種東西,在某種環境下是有張力的,我不知不覺就跟泰國人一樣用很誇張的表情感嘆道“woiiiii~”,於是就有泰國人笑道,會說這個“woiiiii~”,你已經是泰國人鳥~我說,因為我現在在說泰語啊,不然我應該怎麼表達呢?泰國人不約而同道,你應該說“哎~呀~”。我說,我們不光說“哎呀”,還說“呔”呢。

……看來中國人會說“哎呀”,已經是共識了。

據說日本人還對這個“哎呀”十分感興趣,紅的程度不亞於大熊貓,他們經常拿來做梗,甚至還印到了t恤上,啥時候讓他們聽見一聲中國人原生態的

目錄
我在仙俠世界被祖國徵召了全星際都對我寫的文真香了九境天途別惹反派他有病,不信就綁金鎖鏈讓你上戀綜,你把影帝拐回家幹嘛同過窗:你好,朋友們
返回頂部