周語21單子知陳必亡(第1/3 頁)
單子知陳必亡
定王使單襄公聘於宋。遂假道於陳,以聘於楚。
周定王派單襄公出使宋國,此後又借道陳國去訪問楚國。
火朝覿矣,道茀不可行也。
已是清晨能見到大火星的季節了,道路上雜草叢生無法通行,
候不在疆,司空不視塗,
負責接待賓客的官員不在邊境迎候,司空不巡視道路,
澤不陂,川不梁,
湖澤不築堤壩,河流不架橋樑,
野有庾積,場功未畢,
野外堆放著穀物,穀場還沒有修整,
道無列樹,墾田若藝,
路旁沒有種植樹木,田裡的莊稼稀稀拉拉,
膳宰不置餼,司裡不授館,
膳夫不供應食物,里宰不安排住處,
國無寄寓,縣無旅舍。
都邑內沒有客房,郊縣裡沒有旅舍,
民將築臺於夏氏。
百姓將去為夏氏修築臺觀。
及陳,
到了陳國都城,
陳靈公與孔寧、儀行父南冠以如夏氏,
陳靈公與大臣孔寧、儀行父穿戴著楚地流行的服飾到夏氏家玩樂,
留賓不見。
丟下客人不會見。
單子歸,告王曰:
單襄公回朝後告訴周定王說:
“陳侯不有大咎,國必亡。”
“陳侯如果不遭兇災,國家也一定要滅亡。”
王曰:“何故?”
周定王問:“為什麼呢?”
對曰:“夫辰角見而雨畢,
單襄公答道:“角星在早晨出現時表示雨水結束,
天根見而水涸,
天根在早晨出現時表示河流將乾枯,
本見而草木節解,駟見而隕霜,
氐星在早晨出現時表示草木將凋落,房星在早晨出現時便要降霜了,
火見而清風戒寒。
大火星在早晨出現時表示天氣已冷,該準備過冬了。
故《先王之教》曰:‘雨畢而除道,
所以先王的教誨說:‘雨季結束便修整道路,
水涸而成梁,草木節解而備藏,隕霜而冬裘具,清風至而修城郭宮室。’
河流乾枯便修造橋樑,草木凋謝便儲藏穀物,霜降來臨使備好冬衣,寒風吹起就修整城郭宮室。’
故《夏令》曰:‘九月除道,十月成梁。’
所以《夏令》說:‘九月修路,十月架橋。’
其時儆曰:“收而場功,偫而畚梮,
屆時又提醒人們說:‘結束場院的農活,備好土箕和扁擔,
營室之中,土功其始,
當營室之星見於中天時,營造工作就要開始。
火之初見,期於司裡。’
在大火星剛出現時,到司裡那兒去集合。’
此先王所以不用財賄,而廣施德於天下者也。
這正是先王能夠不費錢財而向民眾廣施恩惠的原因啊。
今陳國火朝覿矣,而道路若塞,
現今陳國早晨已能見到大火星了,但是道路已被雜草堵塞,
野場若棄,澤不陂障,
農村的穀場已被廢棄,湖泊不築堤壩,
川無舟梁,是廢先王之教也。”
河流不備舟橋,這是荒廢了先王的遺教。
“《周制》有之曰:‘列樹以表道,立鄙食以守路,
“周代的制度規定:‘種植樹木以標明道路,郊外提供食宿以款待旅客。
國有郊牧,疆