第85章 專輯釋出(第2/2 頁)
問題,而是…..”
她一連報了好幾個名字,都是一些音樂人。
這下主持人都笑了,插了一句“米歇爾,我怎麼感覺你在唸超市購物單啊?”
“不,是王國文藝臺的便籤紙,他們付了我廣告費。”
“第一個問題,在Scarborough fair裡,Parsley芫荽, sage鼠尾草, rosemary迷迭香,thyme百里香,這四種植物是什麼意思?”
“在四百年之前的萊丁,分別代表善良、力量、溫柔和勇氣,這也是歌者對姑娘的期望。”
觀眾席上的人都開始交頭接耳起來,這個可是冷知識,上面根本沒人知道。
但主持人就更興奮了。這是一個看點啊!一個外國人都知道,這是不是可以拿來督促學生?
但馬修的一句話就斷了他的想法:“其實大可不必去追求這種知識,我也是偶爾在一本書中看到了它們的介紹才瞭解的。知道了固然好,不知道也沒什麼,畢竟人的精力是有限的。”
“還有,不知道有沒有人注意到這首歌的名字。Scarborough Fair,想到了什麼沒有?”
“哦,馬修,這個有什麼講究?米歇爾正在那邊等待著你的講解呢!”
“Scarborough——scar-borrow!意為借來創痛。現實中是不存在可以借來傷痛的集市的,事實上這首歌帶有反戰的意味,Scar-Borrow-Fair就是Battle Field(戰場)。用Battle Field替換Scarborough Fair,這首歌的起始句子就變成了“Are you going to battle field?”(你要上戰場嗎?)”
“所以當我在寫下這首歌的時候,兩種迷思一直在我腦海中糾纏,一會兒是愛情,一會兒是戰爭。”
聽馬修怎麼一說,大家才恍然大悟,原來這裡面還有這門道。在明白了後,傳來了熱烈的掌聲!
“馬修,我已經入行幾十年了,所以我有足夠的經驗做出判斷,是吧?”
“我認為你是一位誤入音樂界的文學家!諸位觀眾你們別忘了他的另一個身份,我的孫子每天從幼兒園回來就要聽你的《騎鵝旅行記》。”
“好的,馬修,那下面還有個問題。我聽著Autumn Leaves有點怪怪的感覺,但又很舒服。我以前從來沒有聽到過這種風格的音樂。”
“在種音樂風格是我在安提路省的爵士城總結成熟的,所以我把它成為爵士樂。具體特點,講起來比較複雜,所以在節目中就不多講了。其實這種音樂比較率性,自由。很多情況下可以由演奏者自由發揮。”
“在我們傳統的,經典的樂隊合奏中,每種樂器都要盡力融入到整體中去,但在爵士樂中它們可以盡相突出。”
“哦,對了,下面我和Teresa一起為大家演唱一首Misty。”
本章未完,點選下一頁繼續。