第5部分(第4/5 頁)
老走神,沒聽進去多少,而且體育課也沒強到哪裡去,我同樣也是老分心。今天邁克和我在一個隊,他很有騎士風範,除了守自己的位以外,還守了我的位,所以,我的胡思亂想只是輪到我發球時才得以打斷;每次我跳起來的時候,我們隊都得小心翼翼地躲閃避讓。
我去停車場時,雨已經只是一片霧雨了,但坐進了乾爽的駕駛室後,我還是更為高興一些。我開啟了空調,一時也顧不得發動機那極度的轟隆聲了。我拉開了上衣的拉鍊,把帽兜放了下來,抖開了溼氣沉沉的頭髮,以便回家的路上空調可以把頭髮吹乾。
我朝四周瞧了瞧,以確定周圍沒有東西。也就是在這時,我看見一個靜止的白色身影。愛德華·卡倫斜靠在離我有三輛車遠的沃爾沃的前門上,正目不轉睛地盯著我這個方向。我迅速將視線移開並猛地倒起車來,匆忙之中,差點兒撞上了一輛破舊的豐田花冠。幸虧我及時猛踩了一腳剎車,那輛豐田才逃過一劫。而豐田的車,正好是撞上我的卡車就會碎成廢銅爛鐵的那種車。我長吸了一口氣,眼睛依然看著車子另一邊的外頭,又小心地往後倒起來,這一次成功多了。我從沃爾沃旁邊經過時,眼睛盯著正前方,不過我還是用餘光偷看了一眼,我敢發誓;他正在笑話我。
3。 現象
早上我睜開眼睛的時候,有什麼地方不一樣了。
是光線。雖然依舊是陰天森林裡的那種灰綠色的光線,但不知怎麼的,的確明亮一些了。我意識到是沒有霧罩著我的窗戶了。
我從床上跳下來,往外一看,不禁嚇得哼了一聲。
院子裡覆蓋了一層薄雪,我的車頂披上了銀裝,道路鋪上了白色的地毯。但這還不是最糟糕的。昨天下的雨全都凍成了冰——給樹上的針葉穿上奇異瑰麗的衣衫,將我們家的私人車道變成了一塊滑溜溜的冰面。地面乾燥時,我都要克服許多困難才不至於摔跤;此刻也許回到床上去睡覺對我更安全。
我還沒下樓,查理就上班去了。從許多方面來說,跟查理住在一起就像有了我自己的空間一樣,而且我發現,一個人袋著的時候很陶醉,而不是孤獨。
我三口兩口,灌下了一碗麥片粥和盒子裡的一些橙汁。一想到上學我就興奮,同時又令我害怕。我知道我期盼的不是什麼令人刺激的學習環境,也不是見到我那一群新朋友。如果誠實的面對自己內心真正想法的話,我知道自己急著去學校是因為可以見到愛德華·卡倫。而這,真是非常;非常的愚蠢。
在昨天那樣不經大腦思考地;令人窘困地胡說一氣之後,按說我本來應該躲著他才是。而且我對他一直心存疑慮;他為什麼要在自己的眼睛這個問題上撒謊?我有時感到他身上散發著一種敵意,對這種敵意,我依然很害怕,而且每當我想象他那張完美無缺的臉時,我依然會張口結舌。我清楚地意識到;我們和他們是不同的群體;我們之間不會有交集;所以今天完全不應該急切地想見他。
我集中了十二分的注意力才活著走完了那條冰磚似的私人車道。費了九牛二虎之力,好不容易到了車跟前時,我差點兒失去了重心,好在我設法緊緊抓住了倒車鏡,才沒有摔倒。顯然,今天將是夢魘般的一天。
開車去學校的路上,我竭力去想邁克和埃裡克,以及這裡十幾歲的男孩子對我的明顯不同的反應,以此來分散注意力,使自己別老提心吊膽地怕摔倒和對愛德華·卡倫的那些沒有用的胡亂推測。我非常清楚我的樣子跟在鳳凰城時完全一樣。也許只是家那邊的男孩子目睹了我度過自己那令人難堪的整個青春發育階段的漫長過程,而且還在用老眼光看我罷了。也許是因為在這裡我是初來乍到,大家覺得比較新奇,而這裡這樣的新奇並不多,而且十年八年都難得碰上一回。也說不定是大家覺得我笨手笨腳的,挺可愛而不是挺
本章未完,點選下一頁繼續。