會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版作者 > 第90部分

第90部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 闖關遊戲,詞條太強了從傳奇開始證道成神詭案奇聞NBA:投籃四萬年紅樓之林家有嫡子慾望大獎賽:假面騎士睚眥攻略一時爽,死遁回來洗白小黑屋海島求生,開啟簡易模式穿書:炮灰他要頂不住了網遊之這個殺手是牧師蒼穹戰線下的黃昏凰臨天下:重生之謀權為後神之舞龍族:龍王?那也得給我打工主火影男人只會妨礙我結印的速度大聖我們一起再鬧天宮是勇者就上1000層森林深處的星光:居某的睡前故事次元:到處亂跑的街溜子律者網遊:禍亂江湖

rder。 Of course; St。 John Rivers’ name came in frequently in the progress of my tale。 When I had done; that name was immediately taken up。

“This St。 John; then; is your cousin?”

“Yes。”

“You have spoken of him often: do you like him?”

“He was a very good man; sir; I could not help liking him。”

“A good man。 Does that mean a respectable well…conducted man of fifty? Or what does it mean?”

“St John was only twenty…nine; sir。”

“‘Jeune encore;’ as the French say。 Is he a person of low stature; phlegmatic; and plain。 A person whose goodness consists rather in his guiltlessness of vice; than in his prowess in virtue。”

“He is untiringly active。 Great and exalted deeds are what he lives to perform。”

“But his brain? That is probably rather soft? He means well: but you shrug your shoulders to hear him talk?”

“He talks little; sir: what he does say is ever to the point。 His brain is first…rate; I should think not impressible; but vigorous。”

“Is he an able man; then?”

“Truly able。”

“A thoroughly educated man?”

“St。 John is an acplished and profound scholar。”

“His manners; I think; you said are not to your taste?—priggish and parsonic?”

“I never mentioned his manners; but; unless I had a very bad taste; they must suit it; they are polished; calm; and gentlemanlike。”

“His appearance;—I forget what description you gave of his appearance;—a sort of raw curate; half strangle

目錄
(獵人同人)蘋果!蘋果![獵人 西索]哥幾個,走著厲氏第一夫人毒王黑寵:鬼域九王妃極寒獵人戀愛混合著失戀的心靈發育:青春的反證
返回頂部