第46頁(第1/2 頁)
當天晚上,佩納教授再度上岸時,手裡拿著一份電報,四處奔走。看到電報的人沮喪地告訴我,這份電報是智利教育部長拍來的,他授權佩納教授將考察隊的一切考古發現全部歸公,並由他將文物隨平託號運回智利。總督極為不安,艦長也同樣不高興,而塞巴斯蒂安神父卻完全被搞糊塗了。如果這個命令真是由部長直接下達的話,島上的人誰也制止不了佩納。這樣一來,過去幾個月內,考古學家辛辛苦苦發掘出來的每塊骨片和每件焦炭的樣品,考察隊就不得不交出來了。
我們的智利朋友答應盡力把事情搞清楚。於是,決定在塞巴斯蒂安神父的小書屋裡,跟佩納教授開個圓桌會議。大家真誠地希望能這樣解決這件事:考察隊所發現的東西仍歸考察隊所有。
事有湊巧,此時,有關方面決定,讓平託號艦長和他手下的人乘坐吉普車去全島各地巡視考察隊的工作。因此,幾天後,我們才在事先安排好的會議桌前碰了頭。平託號將在復活節島逗留一週多一點兒。岡薩羅將帶領佩納和學生們騎著馬考察本島,然後由比爾負責業務指導,他們將親自動手發掘德佩烏平地上一間蘆葦古屋的原址。
第二天,海上波濤洶湧,激浪雷鳴般地襲擊海岸。平託號上的其他乘客上不了岸,已經上岸的人只能留在島上。他們都到塞巴斯蒂安神父那兒進行訪問。他們聽說神父是位傳奇式人物,是島上不戴皇冠的國王。後來,對於回答人們提出的各種問題和要攝影留念等事,塞巴斯蒂安神父感到厭煩起來。他跑來問我,能否讓他上船,避開那些人群的騷擾,在船上清閒片刻。只要有人能領著我們躲開暗礁登上船,塞巴斯蒂安神父對海浪是不在乎的。下面海灣上巨浪一個接一個,海灣旁的海浪四處飛濺。愁容滿面的市長站在那裡,低聲下氣地問,是否也能讓他一起上船,因為他現在必須和我談一談。
&ldo;佩德羅先生可以和我們一起上船。&rdo;塞巴斯蒂安神父和藹地說。他在商船船長攙扶下爬上了顛簸的汽艇。
船上其他人都已吃完飯,大管輪準備了一桌斯堪地那維亞式冷餐,招待塞巴斯蒂安神父、市長、船長和我。塞巴斯蒂安神父愛吃佳餚美餐,這桌斯堪地那維亞冷餐加上啤酒,正是最合他口味的東西。我胃口也極佳,一頓美餐實在是人生巨大的物質享受之一。眼前船上的兩位客人和我們談得十分投機。船依然在波濤中不停地來回搖擺晃動,而他們卻吃個不停,直至酒醉飯飽,滿面紅光。
我們船上存有罐裝啤酒。塞巴斯蒂安神父友好地點了點頭,表示也可以給市長一罐。我們兩人都知道,市長現在可以從平託號上購買果汁酒了。市長喜出望外,不停地吃菜,不停地從罐裡往杯中斟酒。但是,塞巴斯蒂安神父開始吃得緩慢起來;不久,他尷尬地笑了笑,說要出去一下。風浪之大出乎他的意料。商船船長陪他到欄杆旁吸點兒新鮮空氣。市長卻面不改色,繼續享受餐桌上的又一份佳餚。
餐廳裡只剩下我們兩人時,他馬上向我靠了靠,一邊大嚼,一邊談論開阿古‐阿古。他說我不必害怕有人從我這裡拿走任何東西,因為我們兩人的阿古‐阿古聯合起來曾使大軍艦在海上多停泊了一整天。我接過他的話,湊近他耳邊說,我的阿古‐阿古現在已向我透露,市長的秘密洞穴中除他本人曾跟我提起過的莫可外,還收藏了些什麼東西。我十分謹慎地把愛斯德萬和拉扎勒斯兩人的洞穴內都有的石製品描述一番,因為我認為他們兩人洞內都有的東西,市長的洞內也很可能會有。
市長坐在椅子上,全身緊張,連嘴裡的食物也忘嚼了。我的阿古‐阿古是不是去過他的秘密洞穴?他只得承認我說的一點也不差;並且一面十分激動地大嚼,一面向我提問,以便確定我還知道些什麼別的事。我告訴他,別的情