第36頁(第1/2 頁)
愛斯德萬前來找我的時間,正是市長和其他長耳人暫時住在霍圖。馬圖阿的洞穴裡,設法把石制巨像豎起來的那個階段。在這種情況下,市長很容易發現誰於深夜離開過住宿的洞穴。也許他曾見過愛斯德萬走進我的帳篷,對這一點,我不大清楚。不管怎樣,有一天,市長把我叫到一邊,帶著會意的眼色向我透露:愛斯德萬的岳父已於好多年前逝世,這位老人生前一直是他的好朋友。市長還補充說,愛斯德萬的岳父是本島最後一個刻制&ldo;重要&rdo;石雕的人。所謂&ldo;重要&rdo;石雕,就是指當地人自己儲存,而不是供出售的石雕。
&ldo;那麼,他們把這些石雕留著做什麼用呢?&rdo;我問道。
&ldo;在節日期間,他們把石雕拿出來給大家看,有時也帶到舞蹈大會上去。&rdo;關於這個問題,市長就談了這麼多。
正文 海里的長臂女鬼
( 本章字數:2619 更新時間:2008-7-10 13:13:13)
後來,有一天夜晚,我又見到愛斯德萬,他照例帶來幾件石雕。可是,自此他突然中止了晚間到我家的拜訪。沒辦法,我派人把他找了來。他走進我的帳篷時,看上去有些垂頭喪氣。原來他妻子已經發現,守衛她洞穴的兩個護洞神,對她拿出那麼多東西十分惱火。現在,她斷然拒絕帶我進洞了。不但如此,愛斯德萬也沒法再讓她從洞穴裡取出東西送給我了。他本人是任何事情都願意為我效勞的,可就是無法說服妻子。他再次說明,他妻子的意志堅定,態度強硬,硬得像石頭一樣。正是由於這個原因,她父親才選擇她繼承祖傳家族洞穴的。
同一天,阿恩讓當地人把拉諾拉拉庫小路附近一塊很大的方形石頭翻了過來,他覺得這塊石頭的模樣很古怪。大家都知道這塊石頭,而且很多當地人一定在石頭上坐過。但是,直到如今,這塊石頭從未被人翻轉過。可是,等到翻過來一看,大家都不勝驚奇,原來是一張長著厚嘴唇、塌鼻子、眼睛下面有囊包的怪臉。這張大方臉與人們熟悉的復活節島上雕像的藝術風格毫無共同之處。這又是新事物,使當地人感到困惑的新事物:是誰向阿恩先生暗示說,值得把這塊特定的石頭翻過來的?當地人對阿恩說,他們知道康提基先生與神靈有聯絡。
後來,有一天傍晚時分,伊馮和我到霍圖。馬圖阿的洞穴,市長和他的長耳人也在那裡。他們躺在洞內盡情吃著切得厚厚的塗有黃油和果醬的麵包。洞外正在用文火煮咖啡。
&ldo;在家裡,我們只有紅薯和魚。&rdo;市長高興地拍拍肚子說。
馬口鐵罐內的燈芯點亮了。年輕人一吃完飯,馬上拿出一塊塊木料,開始雕刻莫艾‐卡瓦‐卡瓦和唐加塔。馬努,即鳥人,一些上了年紀的人則講著故事。他們又談起了古時候的傳說:有位名叫杜‐柯‐‐伊胡的國王,在紅色懸崖下髮髻石的採石場裡,發現兩個熟睡的鬼。這兩個鬼都是雙耳垂至頸部的長耳人,蓄著鬍鬚,長著長長的鷹鉤鼻,骨瘦如柴,連胸部的每根肋骨都突了出來。國王悄悄回宮,趁他還沒把鬼的模樣遺忘時,急忙把鬼的形象刻在木頭上。復活節島木雕中反覆出現、一成不變的怪像莫艾‐卡瓦‐卡瓦就起源於此。
話匣子一開啟,鬼怪故事就源源而來,聽了不寒而慄。我們聽到的鬼怪故事,有的描述深夜出現、索取人腸的吃人鬼;有的談到一個住在海里的長臂女鬼,她把隻身攀登絕壁的人往海里拽;有的還談到其他魔鬼,它們東跑西竄,把人推落大海。市長的助手拉扎勒斯說,他的祖母就是被惡鬼推下懸崖的。但是,也有許多和善友好、助人為樂的精靈。這些精靈絕大部分只保佑某個特定的家庭,而對其