第38部分(第3/5 頁)
乃未可……而今吾國不見國家,不見國民,而惟見一人。惜吾黨之內亦同……”
“……值此國家危急存亡之秋,當停止革命,並一致對外。……然借異虐同之舉,引狼拒虎之謀,前為天良所不容,後為智計所不取……”
中年人惱火地將這些信札重重地摔在了桌子上,響聲驚動了旁邊的房間裡的人,一個一身和服的明豔少女有些驚慌地探出身來,向中年人的屋子裡張望著。
中年人又看了看那張報紙上刊載的日本向中國宣戰的訊息,眼中竟然閃過一絲難言的欣喜之色,與剛才在眾人面前表現的憂愁疑慮判若兩人。
此時的他,在思考了一會兒之後,取過紙筆,飛快地寫了起來。
“……不肖等經常確信,東亞之安全與福利全賴於日本之提攜,因此,日中兩國應有鞏固之同盟,昔日,貴國政府曾向敝國政府提出日中交涉事宜。對其詳細內容,固然無法窺知,但其主要內容必定以日中親善及東亞和平為目標。與敝人素來倡導之主張一致,聞之不勝欣喜……”;
“……貴國政府向敝國政府提出之所謂日中交涉事件,乃以日中親善及東亞和平為談判之目的者。不肖聽聞雖欣喜不已,至於貫徹此目的之手段方法,則不能不使人失望灰心,誠所不堪焦慮者也。且如欲求東亞之和平,則捨實行真正之日中提攜以外,決無其他途徑。”
“……唯關於交涉事件,對於將真正提攜問題置於度外且缺乏誠意之敝國政府當局,採取始終一貫之強硬交涉手段,將出現可悲之事實,至為明顯。此與吾人最終目的之日中提攜之本旨相背離之手段,不肖等至感遺憾……”
“欲得鞏固之同盟,嘗起草如左之盟約草案,秘密就教於貴國之有司焉。以今日之形勢,欲實現如此理想,雖屬不易,然今日世界大勢動亂、歐洲戰局變化極大之秋,更是需要日中提攜,不可一日或緩之際。因此,應盡一切方法以挽回局面,茲謹披瀝滿腔之誠意,以請教於閣下……”
“……而對無誠意之敝國政府始終一貫持續執行強硬之交涉……曠日持久,時至今日,仍不能決,實在可悲……日中提攜這一最終目的之手段,日漸遠離,敝人等遺憾至極。”
和服少女並沒有去看中年人在寫著什麼,此時的她,看著他的背影,眼中正閃爍著崇敬和愛幕的光芒。
外務省,政務局。
“可惜他不是袁世凱,不然的話,我們就不用這麼麻煩了。”
加藤高明看著政務局長小池張造送來的流亡日本的中國民黨領袖的信函,輕蔑地一笑。
“不過從這上面來看,洩漏訊息的應該不會是他。”小池張造說道。
小池張造這麼說,並不是沒有根據,因為這封信函上提出的“日中盟約”草案,竟然有好多地方和“二十一條”可以說異曲同工,甚至可以說有過之而無不及。
“日本及中華,為維持東亞永遠福利,共同體認兩國合作之必要,特約定如左:”
“第一條,日中兩國合作,凡有關他國對東亞外交事件,先行互相照會協商。”
“第二條,為方便日中兩國協同作戰,中華陸海軍使用之武器、彈藥、裝備等,均採用與日本同一型式。”
“第三條,基於與前條同一之目的,中華陸海軍在聘用外**人時,以採用日本軍人為主。”
“第四條,為期日中政治確實合作,中華中央政府及地方官署在聘用外國人時,以採用日本人為主。”
“第五條,為期日中經濟協同發展,在日華重要都市設立‘中日銀行’及其分支機構。”
“第六條,基於與前條同一目的,在中華方面為經營礦業、鐵路、及沿海航線等,而若需要他國資本或合作時,應先與日本協商;倘日本無力辦理,則可
本章未完,點選下一頁繼續。