第6部分(第1/5 頁)
到了學校從車上下來以後,我明白了自己幾乎沒有遇到任何麻煩的原因。一樣銀色的東西映入了我的眼簾,我走到後面——小心地抓著車身——去檢視輪胎,只見上面十字交叉呈菱形地綁著細細的鏈條。不知道查理多早起床,給我的卡車上了防滑鏈。我的喉嚨一下子發緊了。我不習慣有人照顧的滋味,查理默默的關心,著實讓我受寵若驚了一把。
我靠著卡車的后角站著,竭力抑制住防滑鏈引起的那一陣突然的感動,這時,我聽見了一個奇怪的聲音。
是一陣尖銳的急煞車聲,而且聲音很快就大得驚人了。我抬頭一看,驚呆了。
我眼前同時發生了好幾件事情,哪一件都不像電影的慢動作那樣緩慢。相反,這種快節奏帶來的腎上腺素激增,似乎令我的大腦轉得快了許多,我能夠同時清晰地注意到好幾件事情的細節。
愛德華·卡倫站在距我四輛車的位置,一臉驚恐地盯著我。他的臉格外醒目,雖然有無數張臉,組成了一片臉的汪洋,而且也全都呆若木雞,面無表情。但是更迫在眉睫的還是那輛滑行的深藍色客貨兩用車,輪胎鎖死了,剎車吱吱地尖叫,在停車場的冰面上打滑;旋轉著向我撞來。眼看就要撞著我卡車的后角了,而我正好站在它們之間。我連閉眼都來不及了。
就在我聽到那輛客貨兩用車嘎吱一聲撞上我卡車的底盤之前,什麼東西撞擊了我一下,很猛烈,但不是來自我以為的那個方向。我的頭砰的一聲磕在了冰冷的瀝青路面上,感覺有某樣硬而冷的東西把我壓在了地上。我躺在一輛棕黃色的轎車後面的人行道上,我當時就把車停在這輛車的隔壁。但是沒有機會去注意別的任何東西了,因為那輛客貨兩用車還在往前來。它繞過了卡車的車尾,發出了刺耳的磨擦聲,還在旋轉,還在滑動,眼看又要和我撞上了。
一句低聲的咒罵,讓我意識到有人跟我在一起,那聲音聽著很熟悉,不可能辨認不出來。兩隻長長的白手,箭一般地伸到了我前面來保護我,客貨兩用車在距我的臉一英尺遠的地方顫抖著停住了,說來湊巧,那雙大手與客貨兩用車側面的一道凹痕正好吻合。
他的雙手移動得真快,快得都看不清了。一隻手突然緊攥在客貨兩用車的車身下面,有什麼東西在拽我,像拽布娃娃的腿那樣,在拽我的雙腿,直到我的腿抵著那輛棕黃色車的車胎為止。一個刺耳的聲音砰地一下,把我的耳朵都震疼了,然後那輛客貨兩用車便停住了,玻璃砰砰幾聲全破碎了,落在了瀝青上面——一秒鐘前我的雙腿所在的位置。
死一般的寂靜了一會兒之後,突然又響起了尖叫聲。在這突如其來的喧鬧聲中,我聽見不止一人在叫我的名字,但有一個聲音比所有的尖叫聲都要清晰,我聽見愛德華·卡倫在耳邊著急到幾乎瘋狂的啞著嗓子問道。
〃貝拉?你沒事吧?〃
〃我沒事。〃我的聲音聽起來怪怪的。我試圖坐起來,這才意識到了他死死地將我摟在他身子的一側。
〃小心,〃我掙扎著坐起來時,他提醒我,〃我覺得你的頭撞得很重。〃
我開始覺得左耳上方有個地方,疼得跟抽筋似的。
〃哎喲,〃我又驚又疼地叫道。
〃這正是我所想到的。〃他的聲音,很令人驚異,聽上去好像他在強忍住笑似的。
〃你怎麼能在……〃我說到一半,試圖理一理思路,清醒一下頭腦,〃你過來得怎麼這麼快?〃
〃我就站在你的旁邊呀,貝拉,〃他說,語氣又嚴肅起來了。
我準備坐起來,這一次他任由了我,鬆開了我的腰,而且挪開了,挪到了這有限的空間所能允許的最遠的地方。我瞅了一眼他那關切而又無辜的表情,又被他那雙金色眼睛的力量弄得六神無主,不知所措了。我剛才在問他什