第45頁(第2/3 頁)
向他走了過來。
&ldo;打攪了,先生,您迷路了嗎?&rdo;
&ldo;哦,沒有。&rdo;
&ldo;您是音樂家嗎?那麼您該知道,我們付錢不是讓您四處亂轉的!&rdo;
這幾句話立刻把埃齊奧給惹惱了。但為了自己的任務,他還是把怒火強壓了下去。幸運的是,一群衣著華麗的當地人把他給救了出來‐‐四個油光粉亮的男人,以及四位翩若驚鴻的女士。
&ldo;來為我們演奏一段吧!&rdo;看到這裡有個&ldo;音樂家,&rdo;他們不由得圍了上來。
於是埃齊奧再次彈起了那首拉丁小調。他努力地回憶著小調的每一處細節,同時祈禱那些聽眾不會指出這首歌實在是老掉了牙。還好,他們全都聽入了迷。觀眾的表現一度讓埃齊奧感到有些飄飄然,他甚至認為自己的彈奏水平真的有了提高。他甚至大膽地來了段即興創作,還唱上了幾段。
&ldo;太動聽了!&rdo;當演奏結束之後,其中一個人讚嘆著。
&ldo;是啊,真美啊。&rdo;他的同伴也嘖嘖稱讚著‐‐從這個人的紫羅蘭色眼睛中,埃齊奧能清晰地讀出他的欣喜之情。
&ldo;嗯嗯,依我看,他的技術還沒到值得稱讚的地步。&rdo;另一個人發出了不同的意見。
&ldo;哦,穆拉德,你太一本正經了嘛。想想那曲調吧,那才是真正重要的事情嘛。&rdo;
&ldo;他的演奏就跟他的衣著一樣。&rdo;又有個女人打量了他一番。
&ldo;如同梅雨一般美妙的音樂聲。&rdo;第三個女人讚嘆道。
&ldo;確實,義大利魯特琴就如同我們的烏德琴一樣美妙,&rdo;那個叫做穆拉德的人評價道。他推開了自己的同伴,&ldo;但現在我們必須得走了。&rdo;
&ldo;哦,謝謝您,先生(土耳其語)。&rdo;女士們遺憾地抱怨了幾句,然後離開了埃齊奧的身旁。
好吧,既然已經證明瞭自己的&ldo;身份&rdo;那麼衛兵們也就將埃齊奧放任自流了。於是,他很快便與尤素福的隊伍取得了聯絡。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。