第26頁(第1/2 頁)
&ldo;您認為會是外來者乾的嗎?&rdo;
&ldo;嗯,我想是的,我看不出有其它原因了。我很不喜歡那個花匠。他的名聲不好,我猜他原來坐過牢。不過將軍接受了他的自薦,想給他一個機會。&rdo;
&ldo;那麼你以為花匠可能殺了他們?&rdo;
&ldo;嗯,我‐‐我一直都這麼想,不過有可能我錯了。對我來說‐‐我的意思是,要我說,那些關於人們議論的將軍和夫人的傳聞:或是將軍殺了夫人,或是夫人殺了將軍的說法,全是胡編亂造的。要我說,一定是個外來者乾的。這些人不像現在的人那樣壞,你得明白,他們不是早有預謀的。我想這個外來人就是這些人中的一個。看看你現在每天讀的報吧,年輕人,實際上還只是孩子,吸毒,發瘋,橫衝直撞,莫名其妙地殺人。在酒吧裡他們邀請女孩子一塊喝酒,然後送她回家。第二天便在陰溝裡發現了那女孩的屍體;他們把搖籃裡的嬰孩從母親身邊帶走;他們帶女孩去舞會,然後在回來的路上殺死或勒死她。你會覺得人人都可以為所欲為。總之,那是很好的一對夫婦,將軍和夫人傍晚悠閒地去散步,然後兩人都被子彈穿腦而死。&rdo;
&ldo;是穿過腦部嗎?&rdo;
&ldo;嗯,我現在記得不太清楚了,當然我自己沒有親眼看到這一切。不管怎麼回事,他們同平常一樣,是出去散步。&rdo;
&ldo;他們之間有過什麼不愉快嗎?&rdo;
&ldo;嗯,他們有時要爭吵,可哪家不吵呢?&rdo;
&ldo;他們各自有沒有情人吧?&rdo;
&ldo;噢,如果你能把那個字眼用於他們這種年紀的話,我的意思是,到處都有一些議論,但全是胡說,根本沒這回事。人們總是愛談論那種事的。&rdo;
&ldo;是不是他們中的一個‐‐病了呢?&rdo;
&ldo;嗯,將軍夫人曾去過倫敦一兩次,去看了醫生。我以為她是去住院,或在醫院裡做個手術,雖然她從未確切告訴過我。但我想醫生們治好了她‐‐她只在醫院裡住了很短一段時間,我想沒動過手術。當她從倫敦回來後,她看起來年輕了不少。總之,她一定做了美容。你看,她戴上這些假髮看起來多漂亮呀。彷彿她又獲得了嶄新而具有活力的生活。&rdo;
&ldo;那雷文斯克羅夫特將軍呢?&rdo;
&ldo;他是個很正派的紳士。我沒聽說過他有過什麼醜聞,我想也沒有吧。人們議論紛紛,任何悲劇發生時,他們都會議論的。我覺得在馬來亞或那些地方時,他的腦部似乎受過打擊。我有一個叔叔,可能是個伯父。有一次他從馬背上摔了下來,撞在了一門大炮或什麼東西上,以後他就變得很古怪了。開始六個月他還很正常,後來他整天想殺他的妻子,就被送進了精神病院。他說他妻子想謀殺他,跟蹤他,又說他妻子是什麼國家派來的間諜。唉!清官難斷家務事呀。&rdo;
&ldo;總之,在我碰巧聽到的關於將軍夫婦的故事中沒有什麼真實情況。他們之間沒有因感情不好導致的一個殺死另一個然後自殺的成分吧。&rdo;
&ldo;嗯,是的,我想沒有。&rdo;
&ldo;慘案發生時,他們的孩子在家嗎?&rdo;
&ldo;沒有,小姐她‐‐呃‐‐她叫什麼名字來著,羅西嗎?不對,佩內洛普嗎?&rdo;
&ldo;是西莉亞,&rdo;奧利弗夫人說道,&ldo;她是我的教女。&rd