會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版摘抄單詞 > 第24部分

第24部分(第5/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 倒黴的我成為野怪後卻十分幸運輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號列車求生:開局一輛報廢火車數學心全民轉職:我,死亡次數越多越強入住黃金庭院後,愛莉拉我直播重生做教練:我有實況無敵艦隊傳頌之名新還珠格格之人兒歸家海上冰路,我能召喚空投物資管夠浣碧在鈕祜祿氏做嫡女滬圈霸總說他後悔了第五人格:各自安好科幻武俠之星際劍俠傳雲閃富的生命盲盒之旅大明星的男友是農民魔神大人不要再做師尊了超限同步HP:斯萊特林貧困生從夢幻西遊開始的遊戲人生

nt upstairs; and there I carried our books; and arranged it for the future schoolroom。 I discerned in the course of the morning that Thornfield Hall was a changed place: no longer silent as a church; it echoed every hour or two to a knock at the door; or a clang of the bell; steps; too; often traversed the hall; and new voices spoke in different keys below; a rill from the outer world was flowing through it; it had a master: for my part; I liked it better。

Adèle was not easy to teach that day; she could not apply: she kept running to the door and looking over the banisters to see if she could get a glimpse of Mr。 Rochester; then she coined pretexts to go downstairs; in order; as I shrewdly suspected; to visit the library; where I knew she was not wanted; then; when I got a little angry; and made her sit still; she continued to talk incessantly of her “ami; Monsieur Edouard Fairfax de Rochester;” as she dubbed him (I had not before heard his prenomens); and to conjecture what presents he had brought her: for it appears he had intimated the night before; that when his luggage came from Millcote; there would be found amongst it a little box in whose contents she had an interest。

“Et cela doit signifier;” said she; “qu’il y aura le dedans un cadeau pour moi; et peut…être pour vous aussi; mademoiselle。 Monsieur a parle de vous: il m’a demande le nom de ma gouvernante; et si elle n’etait pas une petite personne; assez mince et un peu pale。 J’ai dit qu’oui: car c’est v

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
都市淫亂一日錯寵:幕後老公,太殘忍(綜恐同人)[綜恐]借命我與嫂嫂狂歡(紅樓同人)紅樓之四爺在上先生好白
返回頂部