第61頁(第1/2 頁)
&ldo;我是聽說,嗯,有個新公司很有趣。&rdo;奧爾夫的笑容似鄰家男孩般溫良,&ldo;然後正好聽說,這家公司在招聘工廠經理。&rdo;
伊莉莎白忍不住笑:&ldo;你可真有意思。&rdo;看起來,年輕幾歲的理夏德要比他更沉穩。
&ldo;皇后的聰明才智令我深深佩服。&rdo;奧爾夫躬下身子,表情自然懇切。
伊莉莎白責備的看向理夏德,理夏德則是將視線小心的移走,不敢與她對視。
&ldo;那麼,你不覺得,一個女生……嗯,&rdo;伊莉莎白很不自然的說:&ldo;一個女人懂得機械,是一件無法想像的事情?&rdo;
&ldo;當然……不,皇后是天才,天才不能以性別來區分。正因為是您這樣聰明的女性,才更加使我著迷。&rdo;奧爾夫灰藍的眸子閃動光彩,
不得不說,奧爾夫的阿諛奉承恰到好處,伊莉莎白很是受用。人都是虛榮的,能正確的認識到自己的不足很不容易。如果伊麗莎不是清楚的知道,自己全憑那些先人的發明創造,根本不可能所向披靡‐‐當然這個詞現在用是太誇張了點‐‐大概也會沉浸在讚譽之詞中,飄飄然無法自拔的吧。
&ldo;我想你來維也納,顯然不僅僅是為了來向我表忠心的。&rdo;
&ldo;是的,皇后陛下。我對您的忠心可昭日月。&rdo;奧爾夫臉上表情要多誠懇有多誠懇:&ldo;並且,我想同皇后進言‐‐&rdo;奧爾夫小心翼翼的看向伊莉莎白。
&ldo;你要說什麼呢?&rdo;伊莉莎白很是好奇:這個時代,應該沒有人會比自己更有創造力了。
&ldo;陛下‐‐&rdo;奧爾夫有些遲疑:&ldo;不知道陛下是否知道克虜伯企業呢?&rdo;
伊莉莎白將手中摺扇猛地一合,倒是嚇了理夏德一驚。
&ldo;克虜伯企業!&rdo;伊莉莎白在恍然的同時,不由得暗自痛罵自己的愚蠢。
第二天,理夏德伯爵返回了慕尼黑;奧爾夫&iddot;哈利&iddot;馮&iddot;文斯特男爵在維也納逗留了一週,期間蒙奧地利皇后多次召見。
理夏德伯爵帶來了路德維希的信,信中說到:&ldo;親愛的茜茜,我真不希望告訴你令人沮喪的事情,不過我想這事還是儘快讓你知道的好。就在最近,我收到西門子先生的來信,他很煩躁的說,鎢很難拉成你說的那個直徑;他試驗了其他金屬,效果都不是很好,不是無法拉細,就是造價太高。我想這個難度太高了。再有,你上次來信說的那個變壓器,已經弄得差不多了,很快就能批次生產。這個應該算是個好訊息。還有,西門子公司已經拿到巴伐利亞的電報線路訂單,同奧地利工業部也在商談架設電報線路的事宜。這裡面格呂內伯爵幫了很大的忙。我沒用你的名字,也沒用我自己的名字,我覺得最好現在還是謹慎些。理夏德做為公司代表出面簽署合同,我想他是足可以放心的人。&rdo;
伊莉莎白則回信說:&ldo;親愛的路德維希,我太糊塗了,一直沒來得及告訴你我的新想法。你儘快去一趟柏林,讓西門子試驗把竹絲碳化看看是否能達到要求。遠東地區比如日本的竹子質量應該能符合我的要求,可以大批購買,當然成本要儘量壓到最低。還有,把西門子公司去年下半年的收支、盈利報表送給我看看。我想知道我們在西門子公司賺錢了沒有。另外,喬安娜那裡情況怎麼樣了?問你的艾米麗好。‐‐愛你的茜茜