第24頁(第1/2 頁)
「等於沒說」,他把下巴貼在她鬢角上笑,但反正是,被哄得很開心的樣子。
「回去嗎」,多卡斯問他,親也親了抱也抱了,還送了舉高高,對小天狼星這種大忙人來說大概是真得很有耐心的事了。
「再抱一會兒吧」,他吻了下她額頭,「等下帶你去廚房,再晚一點就沒什麼人了」。
小天狼星覺得和多卡斯在一起很開心,他帶著她在禁林裡鑽來鑽去,跟她分享那些曾經獨屬於他一個人的地點,除了消磨在互相親吻和撫摸的那一大部分,他們把剩下在一起的時間花在在這片林子裡鑽來鑽去。
他指給她看從腐爛的落葉中冒出來的傘菌,藏在灌木和樹杈之間椋鳥、歌鶇和鳴雀的鳥巢,還有一簇一簇斑斕的薔薇果,「我常常在這裡散步」,他把手插在灰色精紡羊毛褲子的兜裡,把拇指露在外面,「什麼事情都可以想,也經常能有新發現——這裡每天都有新的東西出現」,適合用來思考,無論是變形術問題還是純粹的胡思亂想。季節和物候的變化在樹林裡比在城堡裡遠遠要明顯的多,上個禮拜來還蒼翠的常春藤,在這個禮拜就變得殷紅,荊豆還開著一嘟嚕一嘟嚕的黃花,淡藍色的圓葉風鈴草卻已經不見了。
「我覺得霍格沃茨應該開一些文法課」,多卡斯在用雙手把自己兩鬢的鬈髮往後壓,順便和小天狼星說話。他們不是沒試過牽手,但在禁林裡這麼做無論怎麼樣都很奇怪,還不如兩個人各自隨性在露出地面的樹根和落滿樹葉的地面上蹦蹦跳跳。
「發生了什麼讓你有這樣的感慨」,他看著她笑。
「我閱讀了一些,小冊子文學」,多卡斯開始比劃。
「啊,我知道那個,拉文克勞的小冊子」,小天狼星當然知道那個東西,如果你整天被人在上面寫來寫去,總有唯恐天下不亂的人會把那東西塞到你鼻子底下的。
小冊子,顧名思義,一種地下魔法印刷品,歷史可以追溯到至少三百年前,一般在拉文克勞內部的發行流傳,數量可能在五十冊左右。這種羊皮紙裝訂的冊子只有持有紙本且被承認的人能看到上面的內容,範圍限定在霍格沃茨以內——遠超newt水準的魔法道具。所有在霍格沃茨就讀過巫師的真人相關訊息都可以在上面發表,不審核真假,沒有在學校就讀過巫師名字不會出現在上面——小冊子用的的羊皮紙很可能和准入之書有關係。(他們活點地圖的靈感其實就是從這裡來的)
往往赫奇帕奇被人認為是熱愛打探訊息,但大部分時候小獾們只是出於對朋友的關心,實際上拉文克勞才是純粹出於娛樂目的對校友的愛恨情仇瞭如指掌頭頭是道的那個學院,大概是因為內部過於內卷,所以需要有效的壓力釋放途徑。但是就小天狼星所瞭解的情況,小冊子創作者中數量最大的很可能是是斯萊特林,那種瘋狂的思路和自戀的格調只有他所熟悉的那一群人才具有。
「我希望她們不要同時使用排比和比喻兩種修辭方法」,多卡斯看起來相當促狹得看著他,「高挺的鼻子像色雷斯的山脈,嘴唇殷紅得像散落在雪地上的玫瑰花瓣,眼睛像陰天的湖面倒映著天空,頭顱像希臘人用大理石雕刻成的,他的話語對我來說恍若奧林匹斯山上的雷聲,那是宙斯不可違抗的神諭」。「我寧願去看盧修斯·馬爾福被一個東方人戳□□」,小天狼星做了個投降的手勢,他知道她在講什麼——小冊子文學裡對他相貌的描寫。
至於盧修斯·馬爾福那篇,在格蘭芬多的男生裡非常出名,大概是因為裡面關於他和一位拉文克勞學長的黃色描寫非常,激烈,文法精確,句子漂亮簡潔得像雪地裡的枯樹,讀起來非常令人耳目一新。
「偶爾在裡面讀到關於對你的性格分析」,多卡斯看起來看了不少奇怪的東西,「非常令我耳目一新。因為一直缺乏父母的關愛,容易對同