第64部分(第1/5 頁)
“沒有,”她說,希望自己有聽起來那麼堅定。“如果十三鉅子每位借給我十艘船——”
“您就會有一百三十艘船,卻沒有駕駛的船員。您的正義對魁爾斯人而言毫無意義,我的水手們憑什麼要關心在世界邊緣的某個王國,由誰坐上王座呢?”
“我會付錢讓他們關心。”
“哪兒來的錢?我可愛的天堂之星?”
“用尋訪者送的錢。”
“您可以試試,”札羅承認,“但您需要買到許多關心,代價可是不菲。再說了,我慷慨的程度已經讓整個魁爾斯笑話我敗家了,而您需要的錢將遠遠多於當下的支出。”
“如果十三鉅子不肯幫我,或許我該請求香料公會或者碧璽兄弟會?”
札羅懶洋洋地聳聳肩。“除了恭維和謊言,他們什麼也不會給您。香料公會由偽君子和吹牛大王當家,而兄弟會里全是海盜。”
“看來,我不得不聽從俳雅·菩厲,去找男巫們幫忙了。”
鉅商猛地坐直身子。“俳雅·菩厲是個藍嘴唇的傢伙!藍嘴唇只吐得出謊言,這句俗話千真萬確,請相信愛您的人吧!男巫是一群難以相處的怪物,他們從塵土和陰影中攝取養分。他們能給您的只有虛無,因為他們一無所有。”
“如果我的朋友札羅·贊旺·達梭斯能滿足我的需求,我怎會想到尋求男巫的幫助呢?”
“我已經把我的家和我的心都給了您,難道您都不在意麼?我給了您香水和石榴,翻筋斗的猴子和吐信的蛇,神像的頭顱和惡魔的腳,還有來自失落的瓦雷利亞的卷軸。我還送了您這頂黑檀木與黃金製成的輿車,外加一對相匹配的公牛,一頭白如象牙,一頭黑如烏玉,犄角上都鑲嵌著珠寶。”
“不錯,”丹妮道。“但我想要的是船隻和士兵。”
“絕代佳人呀,我不是給了您一支軍隊嗎?一千名騎士,每一個都穿著閃亮的鎧甲。”
鎧甲由金銀製成,騎士則是翡翠、綠寶石、瑪瑙、碧璽、琥珀、蛋白石和紫水晶,每一個都有她小指頭那麼高。“一千名可愛的騎士,”她說,“卻不能讓敵人畏懼。公牛也無法載我渡海,我——為何停下?”公牛放慢了腳步。
輿車猛地停下。“卡麗熙,”阿戈隔著簾子喊。丹妮單肘支撐,斜倚著探出頭。他們已在集市邊沿,前方的道路被一堵厚實的人牆擋住。“他們在看什麼?”‘
喬戈騎回到她面前。“一個火法師,卡麗熙。”
“我也想看。”
“沒問題。”多斯拉克人向下伸手讓她握住,隨即將她拉上自己的馬,並讓她坐在前面,如此她的視線就能越過人群。只見火法師憑空召喚出一道火梯,不斷搖曳盤旋的橙紅火梯直直地伸向高處格子狀的天花板,底下卻沒有任何支撐。
她注意到大多數觀眾都不是本城人:下船的水手,旅行商隊的商人,來自紅色荒原滿身塵土的人們,四處流浪計程車兵、手藝人和奴隸販子。喬戈將一隻手滑到她腰間,把身子貼近。“奶人都刻意避著他,卡麗熙,看到那個戴氈帽的女孩嗎?就在那兒,那個胖祭司後面,她是個——”
“——扒手,”丹妮替他說完。她可不是嬌生慣養、沒見過世面的貴族小姐。隨著哥哥為躲避篡奪者僱來的殺手而四處流亡的歲月裡,她曾在自由貿易城邦的街道上見過許多扒手。
法師不斷比劃,雙臂大幅度擺動,催促火焰越升越高。觀眾們都伸長了脖子抬起頭,扒手們則在人群中擠來擠去,掌中暗藏小刀。他們一手麻利地竊走大量錢財,而另一手向上指指點點。
等劇烈燃燒的梯子達到四十尺高,魔法師往前一躍,像猴子一樣沿著它兩手交替地迅捷攀爬,每跨過一階,那一階就在腳後消散,只餘一縷銀色的煙。當他爬到頂