第6部分(第3/5 頁)
海撈珍珠時遭遇海難,被婆羅門僧正搭救後一同來到日本。
在同一時期,對於從同一國家來到日本的兩個人,用統一的名稱記錄他們的國名似乎是當然的。但事實並非如此。
我不是學者,且做個大膽推理。隨同鑑真和上來日本的瞻波人善聽,很可能不是越南的瞻波國人,而是來自《大唐西域記》中記載的那個位於印度的瞻波國。
來自林邑的佛哲是一位音樂家,傳說雅樂舞曲中的林邑樂就是由他傳到日本的。單從名字來看,鑑真一行的瞻波人善聽似乎也是個擅長音樂的人,或許他是鑑真和上為指導日本的佛教音樂而特意挑選的人才。
佛哲當初並沒有前往日本的打算,是因為遭遇海難被婆羅門僧正搭救才隨行來到日本。想必鑑真也不知道日本已經有個名叫佛哲的音樂家。
在中國一方看來,天竺在廣義上也屬於西域。因此,我認為鑑真一行的善聽是天竺——西域人。
鑑真多次東渡失敗,開初曾打算連同工匠也一起帶到日本,但最後抵達日本的應該說都是能夠向當地人教授佛法的骨幹成員。
關於音樂方面的人才,如前所述,且推測鑑真選擇的是瞻波的善聽。
佛像製作方面,被給予重任的應該是崑崙國人軍法力。傳說在唐招提寺講堂裡的丈六彌勒像和脅侍菩薩像就是由軍法力製作的,製作時間據推定是在天平寶字(757—765)年間。如果這是事實的話,這兩尊佛像就應該是除據說是鑑真和上帶來的不空索觀音和八部眾像之外,唐招提寺最古的佛像。
這位軍法力是崑崙國人,但這裡所說的崑崙國與橫亙在帕米爾高原至新疆南部的崑崙山脈並無干係。
“崑崙奴”這個詞常見於唐代傳奇小說,有一篇小說即以《崑崙奴》為題。有人說崑崙奴是黑奴,應該是來自南方、被賣作奴隸的人。從地理角度來看,不太可能是來自非洲的黑種人,而是東南亞一帶的人。
奴隸沒有人身自由,被當做貨品一樣買賣。與貨品一樣,奴隸也以產自遠地者為貴。在歷史上的某個時期,擁有東南亞的崑崙奴和朝鮮的高麗婢曾被看做是富豪的象徵。
《舊唐書》有如下記載
——自林邑以南,皆捲髮黑身,通號為崑崙。
所說的崑崙應指越南以南的馬來半島、爪哇、蘇門答臘、細利窪一帶。
從這一帶前來中國的貿易船被稱為“崑崙船”。由此可知,崑崙國人並非單指奴隸。在港口城市,一定會有為做生意而來並從此定居下來的人。另外,崑崙奴因其高價,通常不會受到主人的苛刻待遇。txt電子書分享平臺
五 唐招提寺的西域氣息(4)
唐代小說《崑崙奴》裡那個名叫磨勒的崑崙奴,是個奮力成全主人姻緣的好人物。磨勒的主人愛上官家的歌姬,磨勒冒險帶她出逃。追趕而來的家丁包圍了磨勒,他卻如遊隼一般地逃脫了,密密麻麻的利箭也沒能射中他。故事結尾提到,十年後有人偶然看到磨勒在洛陽城中買藥,面貌一如往日般年輕。
既然能在洛陽城中買藥,可見崑崙國人並非全都是奴隸,他們也可以因主人的意志而重獲自由。
崑崙國人軍法力的經歷我們無法得知。既然能有緣成為鑑真和上的弟子,他一定是一位熱心的佛教徒,也可能是一位為寺院製作佛像和佛具的匠人。
鑑真和上曾擔任住持的揚州大明寺是一座大規模的寺院,應當擁有相當數量的佛像師。東渡日本時,想必鑑真和上會挑選手藝精湛且身強體壯的佛像師同行,想必崑崙國人軍法力就是那個合適人選。
不論是樂師還是製作佛像的工匠,鑑真和上並沒有拘泥於漢人。只要實力相當,不論瞻波人,還是崑崙人,都無所謂。不由讓人想起那個把事關重大的
本章未完,點選下一頁繼續。