分卷閱讀33(第1/2 頁)
布里克提前收拾好了放映室裡雜亂的電影膠捲,滿懷期待地等著他的到來。
早上近6點,風塵僕僕的奧斯蒙德拎著手提箱,出現在了庫布里克家的花園內。
薇薇安率先發現了他,本想脫口而出的“死小鬼”卡在了唇邊。
與上次分別時相比,身材高挑的男孩已經變了太多,他的身高又抽條一些,捲曲的黑髮也長了一點。臉上的嬰兒肥已經褪去,輪廓線更加分明,寶石一般切割稜角的線條襯得本就明豔耀目的面龐更加凌厲,令人不自覺地將目光停留在他身上。
相較之下,奧斯蒙德倒顯得沒心沒肺,他稍稍彎起唇角露出微笑,朝著她打了個招呼:“早啊。”
克里斯蒂安也露出笑意,對著這個討喜的年輕人噓寒問暖,邀請他一同加入他們時間過早的早餐。
庫布里克家中數量驚人的貓蹭在桌下,圍著人喵喵直叫。
蓬鬆的尾巴像小狗一樣搖來搖去,讓奧斯蒙德忍不住切了些魚肉,在眾目睽睽之下“偷偷”給貓貓加餐。
克里斯蒂安和薇薇安懸著的心這才悄然放下,她們兩人都有些擔憂奧斯蒙德會沉浸在父母逝去的悲傷中難以釋懷,畢竟他還只是個剛剛18歲的孩子,還背上了普通人根本無力償還的債務。
從與他交談的表現來看,這件事似乎對他的影響沒有那麼大,他已經從悲傷中走了出來,重新振作起來,投入了工作和學習當中。
克里斯蒂安忍不住又為他添了兩塊可頌,和藹地告訴他把這裡當作自己家,想吃什麼就吃什麼,不需要客氣。
早飯結束,庫布里克和奧斯蒙德也沒有再進行過多的寒暄,奧斯蒙德取出複製的膠捲,跟在他身後進了放映室。
庫布里克收藏了一架珍貴的、50年代的德國手搖放映機,不過真正用來放映電影的則是elektorjuniort的35毫米放映機。
它的外表看起來像是長了兩個巨大圓形耳朵的正方形箱子,圓形支架用來掛好膠捲。
奧斯蒙德帶來了六份膠捲,膠片卷片的片盤一般可容納15分鐘的影片容量,所以電影的長度常常卡在90分鐘,亦或者少於90分鐘再加點電影廣告進去。
電影拍得越長,需要的膠片越多,大大增加了複製費用與運輸保護費用。
他熟練地將膠捲掛上放映機,回想起[總統的威懾發言]效果,還是猶豫地開口提醒道:“這部電影可能有些恐怖,您做好心理準備。”
已經在沙發上坐好,戴著眼鏡、拿著筆記本和筆的斯坦利·庫布里克聞言回過頭不敢置信地看了他一眼,眸中寫滿了“你在開玩笑?”。
庫布里克提前知曉故事梗概和時長約為五分鐘左右的分鏡圖。
並不是嫌棄奧斯蒙德的故事寫得不好,而是拜託,他拍攝了《閃靈》欸!
你小子沒出生的時候,我就看過了膠片盤疊在一起比你身高還高的恐怖片!
在無數次觀影經歷的積累下,他在觀影過程中能發出的唯一聲音只有無聊的哈欠。
奧斯蒙德聳聳肩,態度也非常明確:如果被這部電影嚇到了,不要怪我沒有事先提醒。
捧著杯果汁匆匆趕來的薇薇安也趁著片頭開始,坐在了庫布里克身旁,一同圍觀起了這部電影。
雖說是致敬《閃靈》,但《多格板箱》的時長更短,節奏也更加簡潔明快。即便電影的開頭陽光明媚、鳥語花香,畫面美不勝收,薇薇安還是在第八分鐘準時發出了一聲短促的驚叫。
庫布里克身體明顯一抖,不知道是被電影嚇到還是被女兒的驚叫聲嚇到。
不怪薇薇安,奧斯蒙德的剪輯拍攝很有水準。
前幾分鐘的鏡頭色彩濃豔,每一幀都美得像一幅畫。以