分卷閱讀21(第1/2 頁)
狗已經拍攝過一次,擁有一定的經驗,可以省去我們不少的訓導時間。”
“他沒有留下聯絡方式!”
厄爾翻動著手中的合同,顯得格外慌張且焦慮。
一直打量著他的律師不著痕跡地皺起了眉,突然說道:“您還儲存有膠片的原件吧?您寄來的是複製的版本,要出售版權的話,需要您將原片也一同交給我們才行,不然我們沒辦法簽署這份合同。”
複製的版本?
那小子可從來沒給他說過這種事,原件還在他手裡!
厄爾徹底慌了神,結結巴巴道:“原件,原片丟了”
--------------------
簽約
律師銳利的目光緊緊盯著他臉上不斷顫動的橫肉,手掌按在了剛剛交給厄爾·本傑明的檔案上,語氣冷硬:“本傑明先生,我不得不提醒您一句。私自盜用他人的作品盈獲利益,可是要承擔法律責任的。”
琳達手指輕輕敲了敲裝著一隻貓咪的籠子,彷彿對身後發生的異樣並不感興趣一樣不動聲色。
本傑明明顯是心虛膽怯,被職業的、早已見慣了這種場景的律師稍微一詐,自己就露了馬腳。
對方寄來的只有短短的膠片和對廣告內容的說明,以及聯絡方式。他們並不知道這是原片還是複製版本,對方也並未提及。
但倘若對方確實是原創者,且塞進郵件的確實是複製版本,那就絕不可能隨意安置原件,造成原件丟失。
厄爾雖然因為貪婪起了不該有的念頭,但他也不過是個接觸不到什麼大人物的小店長。從未被律師拿著法典如此警告過,此刻額頭更是不停落汗:“不是的,不是的,不要起訴我,您聽我解釋,我沒有盜用他人作品”
他的腿幾乎不能支撐他的身體,踉蹌而慌亂地跑向了櫃檯,胡亂地翻出沾上了不知道什麼醬汁的合同,試圖證明他的清白:“您瞧,這是合同。”
律師依舊冷著臉,卻接過了那份合同,仔細閱讀一番後,他將手上的合同遞給了琳達,自己則收理著檔案:“這份合同只宣告瞭對方願意分給你一半的獎金,本傑明先生。如果沒有特別說明,這份作品的版權與你毫無關聯。八萬美金並不是追加給你的。你原本還能夠分得一半的獎金,也就是一萬美元,但現在”
他指了指自己袖口彆著的、分外明顯的、閃爍著紅光證明正在工作中的小型錄音機:“你剛才的行為是毀約和詐騙,我會把錄音帶給對方和警察,合約方有權索求賠償。”
原本只是簡單簽署合約的工作,現在卻突然插入了些令人厭惡的麻煩,令不想加班的律師臉色更差,連語氣都咄咄逼人,毫不給面子,甚至誇大了後果。
“怎麼會呢律師先生”
厄爾的臉色一白,根本沒想到自己撒的小謊居然會被對方如此輕易地識破,更沒想到代價居然如此大。他慌慌張張的手上下晃動著,卻不知道該說些什麼來為自己辯解,甚至轉過身以哀求的目光看向他們之中明顯主事的琳達:“琳達女士,我也只是小本經營,還得養家,生活過得不容易,這些狗每天的食物都是一大筆開銷,這錢對我來說非常重要何況我是在做好事啊,如果不是我,這隻廣告也拍不出來。”
任他說得如何可憐,琳達並不理會他,側過頭和部下耳語了幾句,率先領著律師走出了寵物店。
“行了。”被留下的男人笑眯眯地看著他:“雖然是詐騙未遂,但也得勞煩警察過來了解一下情況,我陪你在這裡等等吧。”
從布魯克林驅車前往曼哈頓紐約大學帝勢藝術學院,越是靠近學校,街上的染著各色頭髮甚至打著鼻釘耳釘的學生就越來越多,琳達頗具興味地看著:“真是年輕青春洋溢啊,沒想到對方居然是學生。不