第30頁(第1/2 頁)
&ldo;請原諒我喊您,&rdo;烏爾曼看見他的上司後,抱歉地說道,&ldo;剛才我看見您的旅伴下船去了,知道您一個人在這兒。&rdo;
&ldo;有什麼情況嗎?&rdo;德拉戈什問。
&ldo;有新情況,先生。昨夜發生了一起劫案。&rdo;
&ldo;昨夜!&rdo;德拉戈什驚呼道,他立即聯想起昨天夜裡布魯什沒有待在船上。
&ldo;離這兒不遠有一幢別墅被搶,門衛捱了打。&rdo;
&ldo;死了嗎?&rdo;
&ldo;沒有,不過傷勢很嚴重。&rdo;
&ldo;好,&rdo;德拉戈什說著,做了個手勢示意他的部下安靜一會兒。
他陷入了沉思。該怎樣做才好呢?當然得採取行動了,而且,真要幹起來,他還是會有力氣的。剛才聽到的訊息是最好的藥方,在他身上已經看不出落水事故留下的痕跡了。現在,他不用再扶住船艙的壁板,神經一緊張,熱血便直往上湧。
是的,必須行動起來。可是,怎麼動手呢?要不要等伊利亞&iddot;布魯什回來?或者不如說,等拉德科回來,因為這才是他那位旅伴的真正姓氏。等他一回到船上,就出其不意地將他的雙手扭到背後,以法律的名義逮捕他?看起來這樣做應是最明智的。因為從今以後,那個自稱為漁夫的人毫無疑問是有罪的。這個罪犯小心翼翼地掩飾自己的真實身份,他周身籠罩的那種神秘氣息;他又正好和大家傳聞的強盜頭子同名同姓;昨夜發生罪案時他恰巧不在船上。所有這一切,都向德拉戈什指出:伊利亞&iddot;布魯什就是那個要追捕的強盜。
但是,卻是這個強盜救了他一命呀!……這使局勢變得微妙起來!
一個盜匪,不僅如此,還是一個殺人不眨眼的兇犯,怎麼可能奮不顧身地跳下水把他救到船上呢?即使布魯什真是殺人犯,這件令人難以置信的事的確是事實,那麼,一個剛被他從死神手中拯救出來的人,難道應該採取這樣的方式去報答自己的救命恩人嗎?另一方面,若是不馬上逮捕布魯什,又會怎麼樣呢?如今,那個假布魯什的面具已經被揭了下來,他的真實身份已經暴露,想要逃脫重重部署在大河兩岸的警方的追捕,對他來說是比登天還難。如果再詳細調查一番,證明那個所謂的漁夫確實是罪犯,那時,再配備更多的人馬前去輯拿,這樣算來,人是捉來得遲了些,但是卻不會出什麼差錯。
足足有五分鐘,德拉戈什左思右想,舉棋不定。與伊利亞&iddot;布魯什不辭而別?……還是等在這兒,叫烏爾曼埋伏在艙裡,當漁夫一露面,就悄悄地猛撲過去,然後再作解釋?……不行,絕對不行。這樣恩將仇報,他於心何忍呢!倒不如冒著給罪犯逃生機會的危險,暫時拋開自己的成見,著手進行調查,直到弄個水落石出。如果將來調查結束的矛頭仍是指向伊利亞&iddot;布魯什,如果他的職責迫使他把恩人當作敵人對待,那至少也是給了對手充裕時間自衛後的面對面的交鋒。
德拉戈什揮了揮手,似是表示勇於承擔自己剛才所做決定的一切後果。下定決心後,他走進船艙寫了一張紙條放在一個顯眼的地方,告訴布魯什他有事必須離開一下,請船主至少等他二十四小時。然後,他走出船艙問烏爾曼:
&ldo;我們有多少人手?&rdo;
&ldo;現場只有兩個,不過他們正在召集其他人。到傍晚,我們將有十來人吧。&rdo;
&ldo;好的,&rdo;德拉戈什點了點頭,&ldo;你剛才不是說現場離這兒不遠嗎?&r