第59頁(第1/3 頁)
杜戈感覺到他的聲音裡有一種狂躁的味道,狂躁是表面現象,深層次就是歇斯
底裡。他站了起來,雙手抓住霍比的肩膀,說道,&ldo;我知道你認出了這是你哥哥的
字型,我知道他在這些信裡說的事情只有他才可能知道。但你好好聽我說,這是陰
謀,是郵差的陰謀。你和我一樣清楚鎮上發生的這些事情,如果你認真理一下思路,
就會發現這樣的事還會在你身上發生。你自己說你哥哥死了。對不起,請原諒我說
話唐突了,你真以為你哥哥的腐爛屍體要從越南乘運輸飛機回來,在鳳凰城著陸,
再搭輛汽車或叫輛出租或租輛車回威利斯嗎?你覺得是這樣嗎?&rdo;
霍比搖了搖頭。
&ldo;是郵差乾的。&rdo;杜戈說道。
霍比直直地望著杜戈的眼睛。對杜戈來說,這是他今天來到這所活動房以後第
一次看到老朋友這樣頭腦清醒,有理智。&ldo;我知道,我知道是郵差乾的。信都是半
夜送來的,聽到他的汽車聲,聽到他把信扔進郵箱以後我才能睡著覺。我很想去郵
局,把這個假男人的腸子踢出來。可我怕他,你知道嗎?也許他的確能把丹的信送
來,也許他能把丹從死人堆裡送回來。&rdo;
&ldo;他就是想給你施加壓力,把你整瘋了。&rdo;
霍比神經質地笑了一聲,&ldo;他這活兒幹得不錯。&rdo;說完就進了被毀得不像樣的
廚房,從堆滿東西的臺子上拿起一瓶威士忌和一個髒杯子,給自己倒了一小杯,然
後一揚頭灌進嘴裡。&ldo;要是這些信是他偽造的,是他寫的,那就說明他知道好多隻
有丹才知道的事情。他甚至能夠把丹的筆體模仿到真假難辨的地步。這你怎麼解釋?&rdo;
&ldo;解釋不了。&rdo;
霍比又倒了一小杯酒喝乾了。&ldo;出了好多鬼事兒,好多鬼事兒。&rdo;
杜戈點點頭,&ldo;這次你說對了。&rdo;
霍比望著杜戈,&ldo;他不是咱們這樣的人,對吧?&rdo;
&ldo;我看不是,&rdo;杜戈承認道。說這話時他的聲音很大,自己都覺得身上發冷。
&ldo;可我不知道他是什麼。&rdo;
&ldo;不管是什麼,他能把死人帶回來。丹給我來信了,而且馬上還要來。&rdo;
&ldo;也許我們應當報警……&rdo;
&ldo;滾他媽的警察吧!&rdo;霍比把杯子蹾在桌子上,威士忌濺了出來。他又搖搖頭,
聲音軟了一些。&ldo;不去報警。&rdo;
&ldo;為什麼?&rdo;
&ldo;因為。&rdo;
&ldo;因為什麼?&rdo;
&ldo;你要去報警,那就從這兒滾出去。&rdo;
杜戈默默地站著,霍比一杯又一杯地把那瓶酒喝乾了。
電話鈴響到第5遍,第6遍,第7遍,第8遍。
響到第10遍時,特麗絲終於把電話掛上了。又出問題了。一般電話響個兩三聲
時,艾琳就會來接電話,今天響了這麼多遍竟沒有回應。她不在家?這很不可能。
近來她好像沒有什麼原因會使她下定決心出遠門。
可能她去買日用雜貨了。
不會的,特麗絲想道,&ldo;準是出事了。&rdo;