第458章 是我聽錯了,還是....有人罵的很髒?(第1/2 頁)
這一天。
KtvstES,兩個2:0的隊伍,爭奪第一輪晉級隊伍的名額。
也是今年的tES,第一次與韓國隊伍交手。
黑粉難得有了一些興趣,打贏外卡,不算什麼,打贏歐美,不算什麼。
沒打贏LcK的隊伍,好意思吃那麼多流量?
不過這當然更激發了串子們的激情,很快彈幕就會變味。
“uzi抗韓的時候,such還不知道在幹嘛呢!”
“uzi奪冠的時候,such還不知道在幹嘛呢!”
“uzi洗澡的時候,such還不知道在幹嘛呢!”
“uzi吃手手的時候,such還不知道在幹嘛呢!”
“能幹嘛?對著uzi開導嗎?”
網上彈幕人類群星閃耀時,現場的氣氛也是相當熱烈。
“人好多!大家好熱情!”
“你今天這身打扮算是.....啦啦隊?”墨綠髮女士忍不住替旁邊的啦啦隊少女將短裙往下稍微拉一拉。
“沒錯!”啦啦隊少女點了點頭:“熱血的戰鬥旁邊當然要有啦啦隊加油助威!那邊已經開始了!幾!把!”
她剛才最後說什麼來著?
墨綠髮女士有點疑惑,不過很快她就聽懂了。
另一邊,一群臉上貼著tES隊標的歐洲人,則是忽然齊聲大喊:
“tES,fetters!”
隨後,他們就開始了有規律有序的應援呼喊,兩腳交替用力踏在地上,每當腳掌踏下,就齊聲重重吐出一個音節,
他們還會漸漸的加快頻率,腳步交替和呼喊聲愈發整齊迅速。
“tES!”
“幾!把!”
“幾!把!”
“幾!把!”
“幾把!幾把!幾把!幾把...”
“果然,只有外國配音聽上去會很燃啊...”墨綠髮女士聽著他們有點奇怪的發音,有些紅溫,有些尷尬。
tES和G2比賽的錄影公佈後,在外網火了一把。
各大社交或影片網站,Youtube、tIKtoK、Facebook等等都在傳播,每一句tES的人說的話都有相應的翻譯。
後續他們在公屏互動扣字,也都有相應翻譯。
就像有時候,中國人看自家國語配音覺得尷尬,看別的國家配音會覺得很燃一樣,
tES這段錄影在國內火的方面主要是抽象。
在外國,是真的因為熱血火的..
在他們看著比賽的激情戰鬥,聽著such說的聽不懂的,蘊含著情緒的嗓音,配合著字幕,
燃起來了!
很多歪果仁更是被最後tES三個人集體發出的那句話“不要小看我們的羈絆啊!魂淡!”而感覺熱血沸騰。
太爽了!
這就是我們要的遊戲中的激情!
而羈絆翻譯英文就是“fetters!”。
此時他們應援,用的是中國話。
只不過他們這個發音就有點....奇怪。
墨綠髮女士搖了搖頭,跟著開心的大喊起來,並試圖用正確的發音糾正他們,可惜力量過於有限,很快也被帶跑偏了。
不過這毫不影響她的興奮,畢竟,她曾經和tES眾人近距離接觸,還聊了好一段時間!
想到這裡,墨綠髮女士一邊喊,一邊手握成小拳頭,藉著身高優勢給了啦啦隊少女頭頂一拳。
都怪你,那時候怎麼就為了簽名,把人家tES給丟在那裡......
啦啦隊少女迷惑抬頭。
...