第190頁(第1/2 頁)
那拉皇后引持剪刀,從耳後直接整齊地剪斷了自己的頭髮。
她的臉上始終帶著和睦從容的笑。
第96章 落髮
那拉皇后的頭髮又多又密, 這應該是從她額娘郎佳氏那裡繼承來的。郎佳氏與那拉皇后的那些嫡親姨母們都蓄著一頭漂亮且紮實的烏髮。在草原上,這首當其衝就是成為絕色美人的必要條件之一。
於是剪刀遲鈍,一剪子猛地用力下去還無法徹徹底底將全部的頭髮都利落地剪斷。那拉皇后最後幾乎是用剪刀絞著頭髮才成事‐‐這與她預想中乾脆揮斷煩惱絲的畫面顯然相差甚遠。
侍女們都被她遣在外頭候著, 連同那個為她遞來剪刀的侍女也一併不在房中。
那拉皇后一手拿持著剪刀,另一手握著她剛剛剪斷的一大捧頭髮。
她沒有料想到事情真的能進行得這麼順利。
如今只差一步,真的只差一步了。
她親自起身往博古架去,將她曾經精心愛護打理的頭髮全部都留在了方桌上。
她從架子上取了一隻匣子下來,是用瑪瑙鑲嵌著銀質累絲盤繞成的寶匣,裡面原本存放的是幾斛進貢上來的東珠。
京城的人都說江南樓臺間隱匿著名不見經傳的珠寶匠人, 藏著幾百年流傳下來的家族手藝, 從不輕易受人使喚替權貴打造物件,每日裡只做著再普通不過的修補工作, 將那些驚艷絕倫的看家本事都浪費在修理村婦的銀鐲子、製作小嬰孩的鍍金長命鎖上。
後宮裡那些隨同南巡的妃嬪們, 都期望著底下的內監能尋訪到這樣的匠人, 再以皇族的身份要他們出山,替自己鑄造幾件能讓皇帝愛憐的目光長久停留在自己身上的首飾,於是她們的妝箱裡幾乎都備了珠寶及金玉。
那拉皇后已經沒有了梳妝煥容取悅皇帝的心願,但她身邊的嬤嬤們卻還日日勸著她抖擻精神,於是她也不可避免地在身邊發現了這隻有後宮中最尊貴的那幾人才能使用佩戴的東珠。
此刻那拉皇后將這些價值連城的東珠全部都取出來, 圓潤的珠子被她隨手放到了軟榻上搭襯的兔毛墊上。
她轉身回去, 用這方寶匣裝盛了她的斷髮。
隨後, 她復又坐回到鏡前,她看到了鏡中的自己, 與從前都是截然不同的模樣。已經有許許多多年,她都是披散著一頭長而直的烏髮面對著銅鏡。
鏡中的自己, 有些時候是喜不自勝的,當她誕育下十二皇子、十三皇子還有五公主的時候, 她是那樣的紅光滿面,同樣忘卻了當年進王府、入皇宮時那份不與世俗合流的高傲之心。
有些時候,她又時憔悴而淅瀝帶雨。那些曾帶給她最多歡欣的人與事,反過來又給予了她最沉重的打擊。
她或許永遠也忘不了五公主夭折的那個上午。沒有雨,沒有雪,甚至連一片烏雲都沒有,在全然的晴空萬裡之下,她的孩子永遠停止了呼吸。
五公主再也不會靈巧地聽著她的聲音轉過腦袋來專注地看她,也不會再露出白嫩的乳牙喚她皇額娘。
老天爺沒有為五公主下半滴雨,彷彿只是為了教誡那拉皇后,沒有人在意你到底在想什麼,沒有人關心你正在經歷怎樣的苦難。對那拉皇后而言,五公主的夭折可能是毀去了她大半的精神世界。
但對於這個真正的世界而言,不過是死去了一個無足輕重的普通人。
那拉皇后的確是藉由奉讀佛法而放下了許多的執迷不悟。她的手掌貼在自己心臟前面的衣襟上,彷彿有有一個曾經的大洞被悄悄地填補上了。她依然懷念十三皇子與五公主,並為他們感到傷感,但那已經不會再發作痛徹心扉的知覺了。
這有好的一面,也有其遺憾的一面。