第17頁(第1/2 頁)
上停留了片刻。這位女郎有一副美得難以形容的裊娜身段。嗯,邦德看著女郎跳進
溫暖的池水裡,心裡想,反正看一看是不犯法的。
他在日光浴躺椅上翻了個身,由於他那痊癒得很快的肩頭有點疼痛而咧了咧嘴。
他繼續注視著那個姑娘游泳。她那修長的雙腿一開一合,她的雙臂幾乎是為了自覺
的感官享受而懶洋洋地劃動著。
邦德又一次為 選擇的會面地點而發出微笑。在那些由格蘭&iddot;卡納裡亞到科弗
的騙人的包價旅遊中,只有裡德飯店是少數幾家仍然保持著三十年代的餐飲和服務
標準以及保守的生活習慣的飯店之一。
飯店小賣中出售一些昔日的紀念品‐‐溫斯頓爵士和邱吉爾夫人在青蔥的花園
裡照的相片。背脊挺直、長著修剪過的小鬍子的年長的男人坐在空氣流通的休息廳
裡讀書;穿著ysl 牌和肯佐牌時裝的年輕夫婦,在著名的陽臺茶會上和年輕的貴婦
們應酬來往。邦德認為,自己已經來到了&ldo;暴發戶&rdo;的天地。毫無疑問, 的老朋
友們一定是像一隻帕特克&iddot;菲利普手錶那樣準時地定期光顧這塊時光扭轉的田園詩
天地的。
邦德躺在那裡,不時地用眼光仔細掃視著游泳池和日光浴區。莫索洛夫不見蹤
影。蒂爾皮茨也不見蹤影。他在倫敦研究過他們的照片,所以能夠很容易地把他們
認出來。
裡夫克&iddot;英格伯沒有照片,克利夫&iddot;達德利只是心照不宣地笑笑,他告訴邦德
說,他不用多久就會知道她的模樣。
人們現在正三三兩兩地向游泳池餐廳走去。它的兩面是敞開的,被粉紅色的石
頭拱廊守護住。餐桌已經擺設好了,侍者們守候在旁,酒吧在招引人們;餐廳裡還
鋪設了一條長長的快餐櫃檯,供應五花八門,應有盡有的各類沙拉和冷肉,以及‐
‐如果顧客想要的話‐‐熱湯、奶蛋糕、烤寬麵條或者烤碎肉卷。
午餐。邦德的老習慣忠實地跟著他來到了馬德拉島。在溫暖空氣的陽光下守望
了一上午,現在產生了午餐吃點清淡食品的愉快要求。
邦德穿上一件毛巾布長袍,溜達到快餐櫃檯,挑選了幾片薄薄的火腿,開始去
選那些五顏六色的沙拉。
&ldo;你想喝點什麼,邦德先生?就算開場白吧?&rdo;她的聲音很溫柔,沒有帶外國
口音。
&ldo;是英格伯小姐?&rdo;邦德沒有轉過身去看她。
&ldo;是的,我瞧著你,已經瞧了好一陣了‐‐我想你也同樣地瞧了我。我們一塊
兒吃午飯好嗎?其他人也都已經到了。&rdo;
邦德轉過身去。她就是他在游泳池裡看見的那位惹人注目的金髮女郎。
她已經換了一件乾爽的黑色比基尼泳裝。裸露的肌膚泛出古銅色光澤,就像秋
天山毛櫸葉子的顏色一樣。在裡夫克&iddot;英格伯身上,各種顏色的對比‐‐膚色、薄
薄的黑色泳裝、以及修剪得短短的、光彩奪目的金黃色捲髮‐‐使她不但看上去惹
人喜愛,而且足以作為健美形體鍛鍊的具體榜樣。她的臉孔煥發出健康的光澤,那
是一張完美的、古典式的、幾乎完全是北歐人