第32頁(第1/2 頁)
斯科爾茲內感到西莉亞在發子音時聲音有些弱。她講話時一字一頓,顯然是要掩飾自己的醉態。
埃斯特萬拿起桌上的打火機,打著火,遞到斯科爾茲內面前。斯科爾茲內很享受地聞著打火機散發出來的汽油味,用力吸了口香菸,然後揮手示意埃斯特萬離開。埃斯特萬退了出去,把門關好。
&ldo;你們有沒有談論一些敏感話題?&rdo;他問。
&ldo;沒有。至少沒有涉及到您和您讓賴安中尉為您做的事。&rdo;
&ldo;那你對他的印象如何?&rdo;
西莉亞想了一會說:&ldo;他很討人喜歡,有些舉動看上去像個孩子,但在他身上我能感覺到某種別的東西,我也說不太清楚。我知道他是名士兵,但他卻與普通士兵不同。他並沒有和我說過什麼,但他的眼神以及他的言行中隱含著某種讓我感到有些恐懼的東西。&rdo;
斯科爾茲內差點就要告訴西莉亞她所說的那種東西是什麼了。賴安的身上附著死人的靈魂,每…個殺過人的人都是如此。不管他表面上看起來是多麼有風度、多麼友善,但那些靈魂會透過他的眼睛觀望著他。
&ldo;你們什麼時候再見面?&rdo;
&ldo;不知道。&rdo;西莉亞說,&ldo;我想應該很快,他答應會打電話給我的。&rdo;
&ldo;很好。要讓他和你走得近一些。如果他想和你有親密接觸,那就如他所願。&rdo;
西莉亞好一會兒沒有說話,然後她問道:&ldo;你剛才的話是什麼意思?&rdo;
斯科爾茲內在水晶菸灰缸裡彈了彈菸灰,說:&ldo;我支付的報酬難道不足以讓你這樣做嗎?&rdo;
&ldo;斯科爾茲內上校,我可不是妓女。&rdo;
&ldo;你當然不是。&rdo;他回答說,&ldo;晚安,休謨小姐。&rdo;
斯科爾茲內掛上電話,重新回到他的客人當中,繼續講述剛才未完的故事。他講的是將墨索里尼從被關押的大薩索山賓館裡營救出來的故事。他的這些政客朋友們總是很愛聽。
這個故事他己經在不同的場合、不同的宴會上講了不知道多少次了,以至於有時他自己都分不清楚哪些是事實,哪些是自己虛構的。心存疑惑時他會告訴自己,他並不是歷史學家。既然有人對他的冒險經歷產生濃厚的興趣,他又何必要破壞他們的興致呢?
當然,如果有機會的話,盧卡&iddot;因佩裡特里會很樂意這樣做的。
這個義大利人刺激過他的第二天早上,就讓人給斯科爾茲內送來一張便條,邀請他中午一起喝杯咖啡。斯科爾茲內去時,因佩裡特里正坐在蘭布拉洛瓦大街的一家咖啡館的露天餐桌旁等他。他穿了件開領襯衫,戴了副太陽鏡,看見斯科爾茲內走過來,他便沖侍者打了個響指。
&ldo;請坐。&rdo;他說。
斯科爾茲內坐了下來,問:&ldo;你想要什麼?&rdo;
&ldo;隨便聊聊。&rdo;因佩裡特里回答說,儘量讓自己的舉動看上去很友好。
太陽鏡遮住了他的眼睛。&ldo;喝點什麼?咖啡?&rdo;
斯科爾茲內點了點頭。
因佩裡特里對侍者說:&ldo;兩杯咖啡,再給我們上一盤點心,隨便你推薦。&rdo;
&ldo;我不吃點心。&rdo;斯科爾茲內說。
&ldo;噢,你必須嘗嘗。這裡的點心是我在義大利之外吃到的最好的點心。&rdo;
侍者離開他們的桌子去拿他們點的東西。
&l