第16部分(第3/5 頁)
個壽司上面的魚片是什麼?怎麼跟其他的不一樣?”
“那個是鰻魚壽司。上面的是鰻魚,你吃下看。”
“鰻魚?”陳真咬了一口。感覺還可以,於是又將剩下的吃了。
“味道怎麼樣?”梅川問。
“感覺還可以。”
聽陳真這樣一說,梅川連忙又夾了幾片放在壽司盤裡的紅顏色的生薑片給陳真。陳真接過來問:“要蘸醬油嗎?”
“不要!”梅川連忙擺手。“生薑片可以緩解吃壽司時的味覺,有時壽司吃多了可能會有點膩。這時吃幾片生薑片,就會好很多!”
梅川說到這兒,本來還想說什麼。但陳真卻冷不丁打了個飽嗝!惹的梅川捂著嘴直笑………。。
天色漸暗的傍晚,陳真在女傭人的帶領下去浴室洗了個澡。回來換了套新衣裳沒一會兒,傭人又拿了兩床被子過來,三下五除二的就幫陳真把床鋪好了。其實所謂的床,就是在榻榻米上鋪床被子,靠牆的那頭再放個枕頭,然後上面再放床被子。
僅此而已!
但對陳真來說,這已經是足夠奢侈了。自己在表叔鄭得利家,也不過是睡柴房。而在這裡,在日本人的租界裡。跟自己素昧平生的一個日本女人,卻好吃好喝的招待自己。偶爾的,陳真自己都懷疑,難道日本人真的就象人們說的那樣壞嗎?
還是,他們這樣招待自己是有別的什麼目的?如果真是那樣,他們的目的是什麼呢?
梅川自從吃完飯之後,就不知道去了哪裡。只是在走的時候提醒陳真,這裡是日本租界。儘量不要亂跑!從那之後到現在,陳真就一直沒有看到她。
室外的光線到了室內需要點蠟燭的時候,梅川才用托盤託著晚飯走了進來。
“陳真,該吃晚飯了。”梅川說著,將兩碗稀飯跟幾個包子放在了桌上。
陳真正想問,原來日本也有包子和稀飯時。梅川卻說:“這是我剛才叫翻譯去菜場幫你買的。”
青春年少的另一個見證,就是好胃口了。梅川只喝了點稀飯,吃了一個包子,其他的全被陳真吃下了肚。吃好晚飯,梅川將碗端出去後,又拿了一碟紙和筆走了進來。
“你拿紙來做什麼?”
梅川一笑:“當然是教你學日語咯!難道是用來擦屁股嗎?”
………………。 。。
第三十三章 三更半夜的床
一般的來說,介紹一個國家的文字之前,首先一定要讓對方瞭解一下這個國家的文化發展歷史。但對於梅川和陳真來說,則不需要走這一步了。關於日本人的祖先,以及日本人的姓氏跟和服的由來,梅川在火輪車上就已經向陳真介紹過了。在給陳真講解了一下日文中平假名和片假名的區別之後,梅川就正式開始教陳真學習日文了。
對於陳真來說,他是想有一個可以多瞭解下日本的機會,以後跟日本人打交道時,就不會太被動,所以他學的很認真。
而對於梅川來說,她的目的自然是早日勾引到陳真。但要想成功的勾引到陳真,多和陳真溝通讓陳真對自己沒有戒備之心,再下手自然就是水到渠成的事。相反,因為中國人對日本人的評價太差了,梅川擔心自己欲速則不達。而教陳真學習日文,則是給梅川提供了一個跟陳真交流並且互相瞭解的機會。
所以,梅川也是儘可能的多為陳真講解,多讓陳真理解日文的各種動詞和名詞,以及主語、謂語和賓語的一些使用技巧。
理論知識說過後,就該輪到實際學習了。梅川用筆在紙上寫了五個日文的字母,然後一一的指著字母對陳真說:“這個呢,唸啊;這個呢,念依;這個呢,念唔;這個呢,念哎;這個呢,念哦。連起來就是,啊、依、唔、哎、哦!這是日文的五個母音字母,你
本章未完,點選下一頁繼續。