會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版帶翻譯 > 第10部分

第10部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 燒錢遊戲少年白馬之紅塵劍仙海賊之疾風劍豪驚!掉進了無限生存遊戲我成神了魂穿異次元掠星征途我在生存遊戲中無限作死這個遊戲太坑了我在驚悚世界當掛王我在萬族打造氣運神朝夢境空間之星宮鬥羅:在武魂殿我談個戀愛怎麼了諾蘭利亞編年史一不小心成為全服公敵暴擊簽到,別人求生我卻成神雙人方塊求生,性感蘿莉終成嬌妻斬神:我虛無代理人,只想擺爛精靈寶可夢XYZ特別篇網遊:開局無敵天賦!瞬秒魔神!三角洲行動之第三次世界大戰

d of January; all was wintry blight and brown decay。 I shuddered as I stood and looked round me: it was an inclement day for outdoor exercise; not positively rainy; but darkened by a drizzling yellow fog; all under foot was still soaking wet with the floods of yesterday。 The stronger among the girls ran about and engaged in active games; but sundry pale and thin ones herded together for shelter and warmth in the verandah; and amongst these; as the dense mist perated to their shivering frames; I heard frequently the sound of a hollow cough。

As yet I had spoken to no one; nor did anybody seem to take notice of me; I stood lonely enough: but to that feeling of isolation I was accustomed; it did not oppress me much。 I leant against a pillar of the verandah; drew my grey mantle close about me; and; trying to forget the cold which nipped me without; and the unsatisfied hunger which gnawed me within; delivered myself up to the employment of watching and thinking。 My reflections were too undefined and fragmentary to merit record: I hardly yet knew where I was; Gateshead and my past life seemed floated away to an immeasurable distance; the present was vague and strange; and of the future I could form no conjecture。 I looked round the convent…like garden; and then up at the house—a large building; half of which seemed grey and old; the other half quite new。 The new part; containing the schoolroom and dormitory; was lit by mullioned and latticed windows; which gave it a church…li

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
可以,這很幸福!明星格格駕到變成萌妹子重生1990之官運亨通黃金漁村懸案組
返回頂部