第85部分(第1/5 頁)
“儚い熱を追い求めては今も亂れるこの世に(若太過執著追尋虛幻之影)”
“逃れる術を探すばかりの(今日也不過是顆一味尋找遁離這混世之路的)”
“孤獨な星(孤獨之星)”
隨著miku一個完美的拖音,將歌曲代入了不似高潮的高潮,用這並不熱切的曲調,唱出了最熱切的心聲——
“永久(とこしえ)に続く路なら(若這條路永無盡頭)”
“何時迄も待つ理由も無く(此刻便再無等待的理由)”
“憎まずとも朽ち果てられる筈と(平靜地捨棄朽爛如斯之今日)”
“今を捨て生きる(從頭來過)”
歌聲暫歇,只留在耳邊一陣餘韻,而樂曲的激奏卻彷彿催著人們繼續欣賞一般,奏響這柔和卻暗含力量與決心的間奏,接著,miku再啟朱唇,低聲緩慢的訴說著——
“夢 醒めて行く 光明(ひかり)が目を射す(夢終於醒來 雙目沐浴於光芒中)”
“花 舞う様に 涙はらはらと落ちた(淚如花舞 悄然落下)”
曲調再轉,逐漸激烈加速的吉他絃音將人們的心緒再次抬高,卻又在穩健的鼓點中不顯得一點突兀,miku振作精神,繼續演繹著曲中絕美的境界——
“散り行き踏まれ塵となっても(就算揚散為任人踐踏的塵埃)”
“何時かまた咲き誇れば(若是再開)”
“貴方の胸を彩る桜になれますか(是否就能成為絢爛於你心田的那片粉櫻)”
緊接著,第二段高潮如期而至,把人們的情緒從深沉抬高到空中——
“染み渡る心の滴 穢れは未だ取れぬままで(浸透於心間的點滴 依舊骯髒)”
“他の誰を愛する事もなく(未再愛上其他任何人)”
“時だけが過ぎ去る(任歲月流逝如是)”
歌聲剛落,小瞳的電吉他旋即展開了激烈的獨奏,在全曲的最後,燃起了如同煙火一般壯烈而又絢爛的色彩,在吉他的獨奏之下,miku的歌聲清晰的傳來,壓過了一切,直接穿透到每個人的心裡最深處——
“問いかけた言葉は 虛空に消え(已詢探的話語 消逝在虛空)”
然後一切歸於平靜,只有鋼琴清幽的和絃,襯托著miku的吟唱回到了最初的訴說——
“朧に霞む春の月 この想い風と舞い散れ(朦朧春月下 思念隨風飛散)”
“宵の空に淡く融けて消え行く 數多の追憶(無數追憶 淡淡消融於夜空)”
猛然之間,鼓聲大作,猶如在黑夜中燃起的黑色的火焰,用它無與倫比的生命力,像所有人灑下最後的高潮,最深最沉最濃的愛的思念——
“屆け 夢現に託すこの願いの花を(請帶去吧 帶去那寄於迷夢與現世中的祈願之花)”
“宵の空に浮かび寂しげに輝いた朧月(懸掛在夜空中寂寞地輝耀的這輪朦朧之月啊)”
全曲唱完,歌聲如同被剪刀剪斷的絲線一般戛然而止,只有鋼琴的餘音,奏出最後的兩道音樂的波紋,在整個空間裡漸漸散去,整曲唱完,沒有激烈的炫技,沒有高亢曲折的聲線,卻猶如一杯美酒,讓每個人的神經都如醉如痴,難以自拔。整個音樂教室這一瞬間,沒有人說話,沒有人願意打破這種沉醉的安寧,大家都深深的陷入在雜音創造的,悽美絕倫的愛情宣言之中。
直到巡音老師小聲的拍了拍每個人的肩膀,吩咐大家早點回家,這時大家才如夢方醒一般,紛紛站起身來,對身後這位默然安靜的黑髮少女,報以最熱烈最真摯的掌聲。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
細心的同學們似乎發現了什麼,雜