第15頁(第1/2 頁)
她深吸一口氣,迅速地拆開了那封信。
&ldo;感謝你的再次來信。&rdo;布萊剋夫人這樣寫道,&ldo;我認為這些是我的家事,您無權對此發表見解。更何況您對布萊克家族,甚至是整個英國巫師界都一無所知,不是嗎?
我聽說過您的事情,請原諒我的直白,我聽說您一直在跟隨您的父親旅行,連像樣的教育都沒有接受過。說實話,我一直在懷疑您是否有資格擔任魔藥學教師這一職位。
我和我的丈夫正打算向魔法部相關部門就您的職位一事提出質疑。我只是希望我的兒子雷古勒斯能夠得到最好的教育,並沒有針對您的意思。如果您因此丟掉了工作,還請接受我最誠摯的歉意。&rdo;
那封信表面上看起來冠冕堂皇,可是厄莎卻深深地感受到了裡面的惡意。
她瞪著那封信,簡直不敢相信世界上會有這樣虛偽和冷血的傢伙。
不過她也不得不承認裡面有些話說得有道理。她確實對英國巫師界不太瞭解,對於這一點她無法反駁布萊剋夫人的話。她開始後悔自己當初為什麼不訂一份預言家日報。
對於可能丟掉工作的風險,她倒是沒有放在心上。她相信僅憑一個家長的抱怨是無法把她從霍格沃茨趕走的。
從那兒以後,厄莎開始下意識地留意起了雷古勒斯&iddot;布萊克。
她很快就發覺,雷古勒斯並不像其他內向的男孩那樣陰鬱(西弗勒斯&iddot;斯內普就是個很好的例子)。在課堂上回答問題時,他總會帶著一種厭倦的情緒,這使得他看上去跟他的哥哥有那麼幾分相似。
而當他和其他學生交談時,雷古勒斯總會微微地揚起下巴,用那雙和西里斯一模一樣的深灰色眼睛冷淡地看著對方。每當這時,厄莎總會隱約地感到他四周散發出淡淡的孤傲氣息,這種感覺令她覺得非常熟悉。
她忽然覺得,或許雷古勒斯要比她想像中的更像他的哥哥。
很快,她又發覺雷古勒斯和西里斯的關係非常惡劣,惡劣到把對方完全當做空氣的地步。
當他們在餐廳或者走廊裡碰面時,他們連看都不看對方一眼,更不用提向對方道一聲&ldo;早上好&rdo;了。
&ldo;你是說西里斯?&rdo;在一次下課後,雷古勒斯皺眉對厄莎說,&ldo;如果您對他感興趣,為什麼不直接去找他呢?&rdo;
雷古勒斯說完,就轉身離開了,甚至連一句再見都沒說。
很明顯,他極度厭惡這個話題,完全不想跟別人談論他的哥哥。
而厄莎則在他身後託著下巴,認真地思考著剛剛雷古勒斯提出的疑問。
她確實對西里斯很感興趣。她希望能知道更多關於他的事兒‐‐比如他和他的家人之間究竟發生過什麼。
可是她不太明白為什麼自己會這麼感興趣。也許是因為她和西里斯有著類似的遭遇,她這樣猜測道。
第009章 意外的感動
這件事過去後沒多久,厄莎突然收到了一張來自校長鄧布利多的邀請。
這還是她第一次來到校長辦公室。
圓形的辦公室中瀰漫著一股紅茶的香氣。鄧布利多正坐在桌子後邊,忙著將紅茶倒進鑲著金邊兒的骨瓷杯中。
他身後的金色棲枝上,一隻漂亮的鳳凰正歪著頭好奇地看著厄莎。它旁邊的圓桌上擺著一頂軟塌塌的破舊巫師帽。
鄧布利多將紅茶推到了厄莎的面前,&ldo;糖?牛奶?&rdo;
&ldo;噢,不必了。謝謝。&rdo;厄莎咕噥道。
&ldo;事實上,我認識你的父親。&rdo;鄧布利多指尖相對擱在下巴上