會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版原著引用文獻怎麼寫 > 第38部分

第38部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 燒錢遊戲少年白馬之紅塵劍仙海賊之疾風劍豪驚!掉進了無限生存遊戲我成神了魂穿異次元掠星征途我在生存遊戲中無限作死這個遊戲太坑了我在驚悚世界當掛王我在萬族打造氣運神朝夢境空間之星宮鬥羅:在武魂殿我談個戀愛怎麼了諾蘭利亞編年史一不小心成為全服公敵暴擊簽到,別人求生我卻成神雙人方塊求生,性感蘿莉終成嬌妻斬神:我虛無代理人,只想擺爛精靈寶可夢XYZ特別篇網遊:開局無敵天賦!瞬秒魔神!三角洲行動之第三次世界大戰

: pushing her away with some contumelious epithet if she happened to approach her; sometimes ordering her from the room; and always treating her with coldness and acrimony。 Other eyes besides mine watched these manifestations of character—watched them closely; keenly; shrewdly。 Yes; the future bridegroom; Mr。 Rochester himself; exercised over his intended a ceaseless surveillance; and it was from this sagacity—this guardedness of his—this perfect; clear consciousness of his fair one’s defects— this obvious absence of passion in his sentiments towards her; that my ever…torturing pain arose。

I saw he was going to marry her; for family; perhaps political reasons; because her rank and connections suited him; I felt he had not given her his love; and that her qualifications were ill adapted to win from him that treasure。 This was the point—this was where the nerve was touched and teased—this was where the fever was sustained and fed: she could not charm him。

If she had managed the victory at once; and he had yielded and sincerely laid his heart at her feet; I should have covered my face; turned to the wall; and (figuratively) have died to them。 If Miss Ingram had been a good and noble woman; endowed with force; fervour; kindness; sense; I should have had one vital struggle with two tigers—jealousy and despair: then; my heart torn out and devoured; I should have admired her—acknowledged her excellence; and been quiet for the rest of my days: and the more absolute her 

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
可以,這很幸福!明星格格駕到變成萌妹子重生1990之官運亨通黃金漁村懸案組
返回頂部