第11部分(第4/5 頁)
人近乎羞澀地笑起來,“伯爵先生,我怎麼能配得上您的讚賞呢。”
沃克了無生趣地用勺子把所有的奶油攪合成了奶昔。他向格林使了個眼色。
格林擦了擦嘴,機械地開始背臺詞,“所有人都以為錢能夠從天上掉下來。然而並不是這樣的。那些好吃懶做者永遠認為有錢人的錢都應該是他們的。”他反射性地皺眉,並用手指用力敲打桌面,這個動作被用來展示一個男人體現自己的權威,“我們的錢也不是從加利福尼亞河裡撈出來的。我來紐約已經接觸了無數老闆和投資專案,所有人都跟我說一本萬利,我說這不可能!世界上的錢哪裡是這麼容易來的。”
萊利夫人十分認同,“我就知道您會體會到這份辛苦。我丈夫在墨西哥邊境出生入死,而這些人只會衣來伸手飯來張口。莫比(萊利的名字)這幾年才學會投資,並且勸我到紐約來,他成績雖不顯著,但這份進取的心意卻很好。說真的,我們冒了不少風險,這是我們應得的。”
“莫比和我十分投的來。我們交換了不少經驗。”格林笑道。
萊利夫人扇著扇子,一邊審視來往賓客一邊說:“他是個好孩子,只不過還缺乏經驗。有您這樣尊貴的先生與他做朋友,是他的榮幸。我聽他說您從小生長在英國,難怪您的禮儀如此令人折服。這是我見過最標準的紳士。”
格林牽起她的手親吻,“您謬讚了。我來紐約並不長時間,沃克是個很好的投資顧問,幫我解決了不少問題和麻煩。如果不是他,或許我會吃更多的虧。”
沃克終於振了振精神,向萊利夫人伸手,“您好,沃克?瑞恩。很榮幸。”
萊利夫人十分滿意,“您的朋友也是如此霽月風光,一表人才。”
格林挽著她的手,“沃克幫了我不少忙,我的公司正在準備上市,一直也是他在幫我打理和組織團隊。專案進行得很順利,我才有時間出來與您一起聚會吃晚餐。要不然我總要忙得昏天地暗的。”
“您打算上市?”
格林清咳一聲,接下來這段臺詞有點長,他心裡微微忐忑起來,“是的。我剛繼承了我祖父在英國的一間造船公司。本來我並不指望它吃飯,可您知道這段時間海運沒法不賺錢。戰爭一結束,所有航道又重新開放,英吉利海峽每天排著長長的隊伍等待,訂單像雪花似的。我時常大半夜被吵醒來,處理那些亂七八糟的事情。過幾天我還要回英國一趟辦些手續。我打算把公司移到美國來,方便管理。沃克勸我上市,當然這還在準備,財報表和資產核算就夠傷腦筋的了。”
萊利夫人眼睛微微生光,“我不知道您居然還有如此龐大的資產。”
“我倒寧願不要這點錢。”格林嘲諷道,“在佛羅里達炒地可比這要輕鬆多了。”
萊利夫人輕哼一聲,搖了搖腦袋,十分不贊同似的,“和您這樣兢兢業業的實業家相比,那些投機倒把的暴發戶怎麼能相提並論。他們只不過是運氣好罷了。”
沃克在身後向格林比了個大拇指。這句炒地不是臺詞裡的。
“可現在的時代不由得人們不低頭。做實業的也需要開始學習投資了。我想我大概也需要跟上時代的步伐吧。”
“這是您來紐約的原因吧?”
“是的。”
舞曲響起來,難得是舒緩的狐步曲。格林微微屈身,“夫人,不知道有沒有榮幸?”
萊利夫人輕輕將手搭在他的手掌中。兩人滑入舞池。
“我想,或許這是個不情之請。”萊利夫人雄壯的胸脯搭在格林的胸口,“我丈夫過一段時間會從墨西哥回來。我想辦一次家宴,專門為您舉辦的。這段時間莫比和我都多受您照顧,雖然知道您非常忙碌,不知道可不可以撥冗賞臉?”
格林說,“當然。這
本章未完,點選下一頁繼續。