會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 主教練裡皮 > 第2部分

第2部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 日常生活工作學習知識積累大將軍是九千歲心尖寵皇帝哭暈了【凹凸】天上掉個小金毛斬神:召喚呆毛王后,我直接無敵無畏契約:這個入是桂啊!新世紀福音戰士,在維修部的故事乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀網王之幸村精市的小網友超厲害的前世不知老婆好,重生糾纏要抱抱末世武裝機動車:鐵人三項行動你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?崩鐵,鏡流師弟的我加入屠神組超氣人影帝不為人知的那些年快穿,男主他又又又殺瘋了快穿之炮灰逆襲上位霍格沃茨的遠古惡魔大夢歸離之我命由我不由天家有邪神初長成變身失落公主,我在新手村賣核彈籃球夢之揮手之間

嗎?”

“不!”馬卡姆以斬釘截鐵的語氣否定了班斯的說法。“這個被害者的姓名並不特別。而且現在全國射箭的風氣非常盛行,常常有人因此受傷,所以羅賓的死,也許只是意外而已。”

“唉!”班斯責備似地搖了搖頭。“如果事實真如你所說的,對目前的案情也沒有什麼推展,只會使人覺得這是不可思議的巧合罷了。在全國熱衷箭術的幾萬人中,選出一個名叫寇克·羅賓的男子,然後有一天,他偶然地就被弓箭射死了。你想這種巧合真的可能嗎?如果事情真相就如此的話,我只有說,一定是一個惡鬼在背後作祟。”

“假若這真的是一樁偶然,我就要請神學家來研究了。”

“喂,你!我記得你在電話中曾告訴我說,有一個名叫斯帕林格的人是最後一個和死者在一起的人。”

“這又意味著什麼呢?”

“你應該非常明白斯帕林格這個音在德語中是什麼意思吧?”班斯以爽朗的口吻說道。

“我好像還是個高中生似的。”馬卡姆再次開口道。他的眼中透露出心事,身體稍顯緊張。

班斯將德語字典推到馬卡姆面前。

“你來查一查這個字吧。為了慎重起見,我也曾查過了。希望這不僅只是我的幻想而已,白紙黑字,字典上應該寫的很清楚。”

馬卡姆沉默地翻開了字典,檢視那個字的意思。隔了一會兒,他的眼睛就緊盯著字典上的一處,好像中了魔法般地挺直了身子。

“斯帕林格就是麻雀的意思。這連小學生都知道,到底是怎麼一回事呢?”

“我說的沒錯吧!”班斯無精打采地點上一支新香菸。“每一個小學生都知道《小知更鳥之死與葬禮》這首古老的兒歌。”

班斯直盯著馬卡姆焦躁的舉止。馬卡姆沐浴在春天的陽光中,站得直挺挺地“你對這首兒歌好像不太熟悉,我就來背一段給你聽聽吧!”

班斯在朗誦這首耳熟能詳的兒歌時,眼中彷彿看到了躲在一旁的厲鬼,他的樣子使我不寒而慄。

——誰殺了小知更鳥?

“是我。”麻雀回答說。

“我用弓箭射死了小知更鳥。”

……

鬱子的偵探小屋出品 鬱子掃校

2、射箭場

4月2日 星期六 中午12時30分

馬卡姆的眼睛緩緩地移到班斯身上。

“真是瘋了。”他以一種絕望了似的,充滿恐懼的神情自言自語著。

“不、不!”班斯很快地揮動著手說。“這簡直是抄襲。一開始我就看出來了。”(他裝做很輕鬆的樣子,努力地壓抑著自己紊亂的情緒。)“因此,必定有一個人會哀悼羅賓的死亡,你應該還記得這首歌的另一節詞吧?”

——喪家是誰呢?

“是我,”鴿子說道。

“我悲嘆逝去的戀情,

因此,我成了喪家。”

馬卡姆的表情痙攣了一下,手指神經質地在桌上輕敲著。

“那是靶心,班斯。這個案子中一定有個女人了,也許潛藏著爭風吃醋的問題。”

“愈來愈有趣了。這整個事件活像一出由大人扮演的幼稚園話劇,我們的工作可能會充滿樂趣了。我們現在必須要做的工作是去找那隻蒼蠅。”

“蒼蠅?”

“你忘了嗎?那首兒歌的下一句是:

——是誰看到了它的死亡?

“是我,’蒼蠅回答道。

“我細小的眼睛,

看到了它的死亡。’”

“我希望我們踏實一點,”馬卡姆姆厭煩地說。“這不是小孩子在玩遊戲,認真一些!”

目錄
豪門團寵:夫人她來自古代心惑紫水晶夜曲古武至尊沒有老公很多年靈感巨星
返回頂部