第104章 生日會(第2/2 頁)
又少。
大部分對文言文的接觸僅僅停留在上學期間。
文言文語言風格較為古典和正式,包含了不少古漢語的語法和詞彙,對於讀者來說可能較難理解。
白話文版則是用現代漢語翻譯的,語言更接近現代人的說話習慣,更易讀易懂。
文言文版保留了原作的文化和歷史背景,對於研究古代文化和語言有很高的價值。
白話文版則可能在翻譯過程中對某些文化元素進行現代化的解釋或改編,以適應現代讀者的閱讀習慣。
文言文版的文學價值在於其原汁原味的古典文學韻味,包括其獨特的敘事技巧和語言藝術。
白話文版雖然也保留了故事的精髓,但在文學表達上可能有所簡化。
總的來說,文言文版和白話文版各有優勢,選擇哪個版本取決於讀者的個人喜好、閱讀目的和對古漢語的熟悉程度。
江月白只是準備先將其寫出來,至於什麼時候發表暫時還沒有決定。
……
千鴻娛樂公司內部,李鴻謙正在詢問關於鏡花水月樂隊的最新情報。
“鏡花水月的那個經紀人查到了?”
近期,各大音樂娛樂公司都驚訝地發現,一直宣稱不願加入任何公司的鏡花水月樂隊,竟然有了經紀人。
這對所有音樂娛樂公司來說都是一個意外的訊息。
要知道現在的每一家公司都想要他們的加入,甚至為此提供了許多難以想象的優厚條件。
而現在,似乎有人捷足先登了。
“查到了。”
“是誰?”李鴻謙眉頭一挑。
鄭鋒將一疊紙遞了過去,上面是張婉清的資料。
其實這不難查,假裝合作打個電話過去,對方自然也會報上名字。
再根據姓名在業內搜尋,很快就能鎖定目標。
“是她!”
“沒錯,張婉清,曾經最年輕的金牌經紀人。”
李鴻謙口中喃喃自語:“她不是早就回去相夫教子了嘛?怎麼會成為鏡花水月的經紀人?”
“我也覺得奇怪,缺錢肯定不可能,畢竟她丈夫是華清影業的老闆。”鄭鋒同樣想不明白。
“這裡面肯定有一些我們不知道的事情,這樣,你也先別管這個了,反正事情已經發生了,”李鴻謙喝了口茶接著補充道:“接下來的重點還是放在十二月份的新歌上,不管鏡花水月怎麼樣,我們自己不能亂了陣腳。”
“嗯,我知道,十二月份我們志在必得。”
這次他們請了公司裡資歷最深的金牌作曲人出馬,特地為十二月份的“諸神之戰”寫了一首歌曲。
更是交由歌王韓琦演唱。
目標是拿下十二月份的金曲榜。
“話不要說得那麼滿,一切還都是未知數,那幾家都會有動作的。”
李鴻謙和另外幾家國內知名的娛樂公司打了十幾年的交道了,對他們的作風瞭如指掌。
今年的最後一個月,必然是一場沒有硝煙的“戰爭”。
想在這場競爭中突圍,拿下金曲榜第一難如登天。
更別提還有個橫空出世的鏡花水月,那更是難上加難。
……
(求禮物!之前砍了大概20萬的字劇情,所以我把前面的路痴這條給刪了,用不上了。)
本章未完,點選下一頁繼續。