第98頁(第1/2 頁)
&ldo;如果沒有證據的話,法官不會審訊你的當事人的,而且我們今天也不會在這裡。&rdo;
&ldo;但今天擺在我們面前的每一項證據都有另外的解釋,而且許多解釋使我們確信這一切都是你乾的。我們今天之所以來到這裡,是因為你對愛麗森&iddot;卡特爾的迷戀,難道不是嗎,探長?&rdo;
斯坦利再次站了起來。&ldo;法官大人,我抗議。看來我精通法律的同行是在演講而不是在提問,是在誹謗而不是在指控。如果他有問題想問探長貝內特,那也行。如果他唯一的目的是詆毀、嘲諷陪審團的話,他應該被禁止。&rdo;
辛普森在法官席上橫眉怒目。&ldo;他不是唯一一個隨便發表漂亮演講的人,斯坦利先生。&rdo;他像一隻近視的鼴鼠一樣從眼睛上方看著陪審團,說:&ldo;你們應該記住,在這裡要聽的是證據,所以不要理會律師順便做出的任何評論。海斯密施先生,請繼續,但抓住要點。&rdo;
&ldo;好吧,法官大人。探長,記住,你應該回答&l;是&r;或者&l;不是&r;。你是一個有抱負的人嗎?&rdo;
斯坦利又一次進行了幹預。&ldo;法官大人,&rdo;他氣憤地說,&ldo;這和本案沒有任何關係。&rdo;
&ldo;這一問題是針對他的動機,&rdo;海斯密施語調尖刻地說,&ldo;辯護人認為很多不利於我當事人的證據都是憑空捏造出來的。貝內特探長的動機也因此成為辯護的議題。&rdo;
辛普森思考了一會兒後說:&ldo;允許問這個問題。&rdo;
喬治長吁了一口氣。&ldo;我唯一的抱負是為伸張正義做出自己的貢獻。我相信有一個女孩兒的屍體被拋在了某個地方,她在被害前遭到了野獸般的蹂躪,並且我確信罪犯就坐在被告席上。&rdo;海斯密施試圖阻止他,但他還是堅持把話說完,&ldo;我前來作證就是要讓他為他的行為付出代價,而不是為了我個人的前途。&rdo;說到這裡,他突然間停住了。
海斯密施非常反感地搖搖頭。&ldo;我要的答案是&l;是&r;還是&l;不是&r;。&rdo;他嘆了口氣,&ldo;對於這個證人我沒有另外的問題了。&rdo;他帶著鄙夷的神情把臉從法官轉向了陪審團,只是語氣裡沒有表現出來。
喬治從證人席上走了下來。現在,他再也不用特意迴避霍金的目光了。霍金用近乎勝利的眼神瞪著他,常常掛在嘴角的微笑又出現了。他漫不經心地坐在被告席上,就像在自家的廚房裡一樣。喬治大步走過被告席,徑直出了法庭。在他身後,他聽到法官宣佈休庭。他匆忙穿過走廊,來到衛生間。他閃身進了隔間,插上門,剛剛俯身在馬桶上,就一口吐了出來,汙物散發出了淡淡的酸味兒。
他靠在廁所的牆上,臉上全是冷汗。法庭上的那一刻非常可怕,他感到了恐懼,因為他知道海斯密施對他的影射和指控可能會帶來什麼。它會招致幾個容易受欺騙的陪審員對警察的不滿,霍金不但會獲得自由,自己的前途和聲譽也會毀於一旦。這個念頭讓人無法忍受,就像凌晨三點的噩夢一般令人毛骨悚然。對於這次指控他是擔著風險的,現在,他第一次明白了一個人竟然可以這麼容易地就把自己給毀了。怪不得卡弗如此大方地堅持讓喬治自始至終負責此案。喬治還沒有在較量中嘗過別人遞過來的毒酒。
但他還能做什麼呢?他站在那裡,一股漂白粉的味道直刺喉嚨,也使他的眼睛感到一陣灼痛。他知道自己已經別無選擇。
他出來時克拉夫已經在外邊等著他了。像平常一樣,他的嘴角叼著一支煙。&ldo;我知道在阿什布勒路有一家好酒館,&