第3章 阿瑟·柯南·道爾(第2/3 頁)
沒有說“福爾摩斯風靡英倫”,而是“道爾醫生風靡英倫”,這讓道爾很受用。
他極度反感人們只知福爾摩斯而不知道爾醫生的現狀,甚至在給母親的信中寫道:“我考慮殺掉福爾摩斯……把他幹掉,一了百了。他佔據了我太多的時間。”
所以,陸時的吹捧很恰當,
氣氛一下高漲起來。
道爾愉悅地擺弄著鬍鬚,說:“陸先生的水平很高。要知道,關於《猩紅習作》這一書名的理解,只有極少數人能像你那麼透徹。我的印象中,似乎只有王爾德先生。”
夏目漱石驚訝,
“是那個王爾德先生?奧斯卡·王爾德?”
道爾點頭,
“沒錯。《利平科特月刊》的編輯斯托達特先生曾宴請我與奧斯卡,並向我們約稿。那次飯局最終孕育了兩本著作,其一是我的《四簽名》,其二是奧斯卡的《多利安·格雷的畫像》。”
他的臉上寫滿了驕傲。
夏目漱石有點兒懵,不明白這跟之前的話題有什麼關係。
一旁的史密斯看得直搖頭,解釋道:“在那次會面中,奧斯卡曾評價《猩紅習作》是個‘頗具藝術韻味的書名’,和陸先生不謀而合。”
被搶了話頭,道爾微微不爽,喝咖啡掩飾。
史密斯吐槽道:“行了,那件事你都說過一百七十五遍了,飯局的菜譜我都能完整背下來了。”
說完,他轉向陸時,
“說真的,奧斯卡先生如果不是在巴黎,一定很想與你會面。”
陸時沒吱聲,
他知道,王爾德於1900年11月因腦膜炎在巴黎去世,算下來沒有多少時間了。
道爾輕咳,插入話題:“不過,陸先生似乎對我的作品有諸多不解。”
他的目光一下子銳利起來,就像兩柄利劍,緊緊紮在陸時身上。
夏目漱石不安地扭動了一下,
這件事因他而起,難怪他尷尬。
陸時卻不以為意地回答:“這不怪道爾醫生。”
此話說得相當託大,言外之意就是福爾摩斯系列確實有問題。
道爾皺眉,
“能不能詳細說一說?”
陸時繼續道:“以《斑點帶子案》為例,兇手以毒蛇為兇器犯案,但實際上很不合理。首先,毒蛇在保險櫃裡會窒息而死;其次,毒蛇是爬行動物,不可能以牛奶為食;再次,用口哨來召喚蛇也不合理,蛇沒有外耳,根本聽不到口哨的聲音……”
道爾臉黑如墨,
要知道,《斑點帶子》是整個系列中最離奇、最戲劇性的短篇,自然也是最受歡迎的短篇之一,
沒想到眼前這個東洋人隨口就能指出三個漏洞。
道爾忍不住辯駁:“你怎麼知道蛇不喝奶?”
陸時覺得這個問題有點兒傻,
他說:“人類幼子會吃奶,是因為母親會分泌乳汁,所以只有哺乳動物才會吃奶,這是最簡單的道理。”
道爾的臉愈發黑了。
夏目漱石“咕——”地嚥了口唾沫,打圓場道:“道爾醫生的寫作風格科學且專業,這裡的‘科學’不是說……額……‘科學’的意思是……啊,對了,演繹法!道爾醫生善於運用嚴謹的因果推理來展開故事。”
這句話說完,道爾的臉色並沒有好看。
他說道:“可是,夏木先生,你的文章中說福爾摩斯的推理十分主觀,這是為什麼?”
夏目漱石臉色一苦。
陸時看過去,投去詢問的目光,用口型說:“這不是我說的。”
夏目漱石壓低聲音道:“我說的。”
陸時懵逼,
本章未完,點選下一頁繼續。