第29部分(第3/4 頁)
他們有一天晚上散步回來,走到聳立在平原上一個高大的沙石峭壁跟前,他們就靜靜地站在那兒聽著。溪流中的水漲高了,在溝渠裡嘩嘩地流著,在暗溝裡叮咚叮咚地響著;最小的溝渠裡的水也漲得滿滿的;無論到哪兒去都沒有近路,步行的人不得不從鐵路上走。從整個黑沉沉的谷區裡,傳來各種各樣的嘈雜聲;這不禁使他們想到,在他們的下面是一座巨大的城市,那些嘈雜聲就是城市居民的喧鬧聲。
“好像有成千上萬的人,”苔絲說:“正在市場上開公民大會呢,他們正在那兒辯論、講道、爭吵、呻吟、祈禱、謾罵。”
克萊爾並沒有怎樣留神去聽。
“親愛的,克里克在整個冬季不想僱傭許多人,他今天給你談過這件事嗎?”
“沒有。”
“奶牛很快就要擠不出奶了。”
“不錯。昨天已經有六七頭牛被送到乾草院裡去了,前天被送進去三頭。整整二十頭牛快要生小牛犢了。啊……是不是老闆不想要我照顧小牛犢了?啊,我也不想繼續在這兒幹了!我一直幹得這樣賣勁,我……”
“克里克並沒有肯定說不需要你。可是,由於他知道我們是一種什麼樣的關係,所以他說話的時候非常和氣、非常客氣,他說,他認為我在聖誕節離開這兒時應該把你帶上的,我說,她離開了你不會有問題吧,他只是說,說實話,一年中這個季節裡,只要一兩個女工幫忙就行了。我聽出他想這樣逼著你和我結婚,真有點兒高興,恐怕這樣的感覺要算是一種罪過吧。”
“我覺得你不應該感到高興,安琪爾。因為沒有人要你,總是叫人傷心的,即使對我們來說是一種方便。”
“好啦,是一種方便……你已經承認了。”他伸出手指頭羞她的臉。“啊!”他說。
“什麼呀?”
“我覺得有個人的心事讓人猜著了,所以臉也就變紅了!可是為什麼我要這樣說笑呢!我們不要說笑了……生活是嚴肅的。”
“是的。也許在你認識到以前,我已經認識到了。”
後來她逐漸認識到這一點。要是她聽從了自己昨天晚上的感情,拒絕和他結婚……她就得離開奶牛場,也就是說,她得到一個陌生的地方去,而不是一個奶牛場。正在來臨的生小牛犢的季節是不需要多少擠奶女工的;所以她去的地方就會是一個從事耕種的農場,在那兒沒有安琪爾·克萊爾這種天神一樣的人物。她恨這種想法,她尤其恨回家的想法。
“所以,最親愛的苔絲,”他接著說,“由於你可能不得不在聖誕節離開,所以最好的和最方便的辦法就是在我走的時候把你作為我的妻子帶走。除此而外,如果你不是世界上最缺少心眼兒的女孩子,你就應該知道我們是不能永遠這樣繼續下去的。”
“我希望我們能永遠這樣繼續下去。但願永遠是夏天和秋天,你永遠向我求愛,你永遠想著我,就像今年夏天你想著我那樣。”
“我會永遠這樣的。”
“啊,我知道你會的!”她大聲說,心裡突然產生了一種信賴他的強烈感情。“安琪爾,我要定一個日子,永遠做你的人!”
當天往家裡走的時候,在周圍流水的絮絮細語裡,他們終於就這樣把結婚的日子定了下來。
他們一回到奶牛場,就立即把結婚的日於告訴了克里克老闆和克里克太太——同時又叮囑他們保守秘密——因為這一對戀人誰都不願意把他們的婚事張揚出去。奶牛場老闆本來打算不久辭退苔絲的,現在又對她的離開表示了巨大的關心。撇奶油怎麼辦呢?誰還會做一些花樣翻新的奶油賣給安格堡和桑德波恩的小姐們呢?克里克太太為苔絲祝賀,說她結婚的日子定了下來,也不用再著急了。她還說打第一眼看見苔絲起,她就認為娶苔絲的人決不是一個普通
本章未完,點選下一頁繼續。