第23頁(第2/3 頁)
蹙額,陷入沉思中。她接著又說;&ldo;雪拉曾經有過一兩個男朋友,但並沒有十分認真,對方也一樣沒有什麼積極的表現。&rdo;
&ldo;也許她在倫敦時有?&rdo;探長建議道,&ldo;然而我看你對她在倫敦與朋友交往的情形,恐怕也不十分明瞭吧。&rdo;
&ldo;是的,是的,也許……嗐,你最好自己問她看看,哈卡斯特探長。只是我從來沒聽她提起這類的事情來。&rdo;
&ldo;或者是另外一個女孩,&rdo;哈卡斯特暗示道,&ldo;也許是和她住在一起的女孩了中,有人嫉妒她?&rdo;
&ldo;據我猜想,&rdo;洛頓太太沒有十分把握地說:&ldo;好像有個女孩揚言要向她報復,但絕對不會嚴重到殺人。&rdo;
哈卡斯特發覺洛頓太太絕不是個迷糊的人。他很快地說;&ldo;我知道這種事聽起來不太可能,然而整個案件更是荒謬了。&rdo;
&ldo;一定是瘋子乾的,&rdo;洛頓太太說。
&ldo;即使是瘋子,&rdo;哈卡斯特說,&ldo;在發瘋的背後也有~個清楚的念頭,一個令人發瘋的念頭,這就是我為何向你請教雷拉?威伯的父母親的緣故,你一定會感到吃驚,因為人的行為動機往往可以從過去追尋到它的根。既然威伯小姐的雙親過世時,威伯小姐還只是個很小的孩子,她的記憶便有限,所以我才向你請教。&rdo;
&ldo;嗐,這個……啊……&rdo;他注意到疑慮又返回她的聲音裡。&ldo;他們是否在一次意外中,或是類似的事件裡同時死亡的?&rdo;
&ldo;不,不是意外。&rdo;
&ldo;那麼他們是死於自然的原因了?&rdo;
&ldo;我……一嗯,是的,我的意思是說……我並不十分清楚。&rdo;
&ldo;我想你知道的一定比你告訴我的還多,洛頓太太。&rdo;他 冒險地猜測說,&ldo;或者,他們離婚了……諸如此類的事?&rdo;
&ldo;沒有,他們並未離婚。&rdo;
&ldo;呵,洛頓太太,你知道……你一定知道你姊姊死亡的原因?&rdo;
&ldo;我不明白……我是說,我是說不上來…… 耙出埋藏已久的事,不是件容易的事;最好還是不要將它耙出來。&rdo;她的目光裡閃爍著絕望的困惑。哈卡斯特冷峻地盯著她,但溫和地說:&ldo;或者雪拉。威伯 是個……&rdo;
他隨即看見她的臉孔,驚愕中攙著舒解的顏色。
&ldo;她不是我的孩子。&rdo;她說。&ldo;她是你姊姊的私立子?&rdo;
&ldo;是的。但她自己並不知道,我從來沒對她提起過,只告訴她說她父母親很早便去世了,這就是為什麼……啊,你知道……&rdo;
&ldo;噢,我明白了,&rdo;探長說,&ldo;我向你保證,除非必要,我絕不會向威伯小姐問起這方面的事。&rdo;
&ldo;你的意思是說,你沒有需要告訴她?&rdo;
&ldo;除非和案子有關,然而據我看來,似乎不可能。但我需
本章未完,點選下一頁繼續。